新渡戶(hù)稻造向他們的內(nèi)心深處強(qiáng)烈地灌輸著這樣一個(gè)道理:歐美社會(huì)已經(jīng)不復(fù)存在的“騎士精神”在日本以“武士道”的形式保存了下來(lái)。
新渡戶(hù)博聞強(qiáng)記,縱橫捭闔,不僅在書(shū)中引述了從孔子、老子、王陽(yáng)明到當(dāng)時(shí)最新的思想——尼采、馬克思,而且還論述了仁(惻隱之心)、禮、忠義等儒家道德觀、美國(guó)人比較容易理解的勇氣、名譽(yù)等英勇準(zhǔn)則,以及他們極其喜好的異國(guó)習(xí)俗(剖腹)等(與此相反,日本歷史上的人物,如德川家康
德川家康(1542~1616),日本江戶(hù)時(shí)代第一任幕府將軍?!g者注、西鄉(xiāng)隆盛
西鄉(xiāng)隆盛(1827~1877),曾是薩摩藩的低級(jí)藩士,為日本明治維新的成功立下汗馬功勞?!g者注等人一帶而過(guò))。新渡戶(hù)對(duì)他的論述是否能夠?qū)⑷毡疚涫康摹罢嬲蜗蟆眰鬟_(dá)給美國(guó)人幾乎毫不關(guān)注。其實(shí),新渡戶(hù)不是歷史學(xué)家,在毫無(wú)資料可供利用的加利福尼亞,他是根本無(wú)法做到傳達(dá)日本武士“真正形象”的。
作為基督教徒的新渡戶(hù)的目的在于證明這一點(diǎn),即讓歐美國(guó)家的人知道,在日本,也存在著可以接受基督教的“文化”土壤。于是,他運(yùn)用了以東方主義加工過(guò)的“武士”這個(gè)形象塑造了理想中的“日本人”,創(chuàng)造了在世界上都很暢銷(xiāo)的商品。
“日本人論”是舶來(lái)品
美國(guó)文化人類(lèi)學(xué)家露絲·本尼迪克特在太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)末期受到美國(guó)戰(zhàn)時(shí)情報(bào)局海外情報(bào)部的委托,分析日本社會(huì)及日本人,為占領(lǐng)日本作準(zhǔn)備。在此之前,本尼迪克特對(duì)日本幾乎一無(wú)所知,她通過(guò)對(duì)美籍日本人的采訪(fǎng)、觀看日本電影以及閱讀與日本相關(guān)的書(shū)籍,研究日本。戰(zhàn)后,她的研究成果匯集成冊(cè),這就是“日本人論”的名著《菊與刀》。(本尼迪克特于該書(shū)出版后的第三年因病去世,因此,她從未到過(guò)日本。)
眾所周知,本尼迪克特發(fā)現(xiàn)日本人有“菊”和“刀”的兩種特性,即審美性和好戰(zhàn)性(武士道)。她認(rèn)為,與歐美國(guó)家的“罪文化”意識(shí)不同,“恥文化”意識(shí)才是日本人的本質(zhì)。
露絲·本尼迪克特,《菊與刀》(光文社古典新譯文庫(kù))。如果從當(dāng)時(shí)她所獲得的時(shí)間和研究材料十分有限的情況來(lái)看的話(huà),這樣的分析,即便以現(xiàn)在的水準(zhǔn)判斷,應(yīng)該說(shuō)也是高水平的。但是,如果從本尼迪克特從事研究的前提條件(受美國(guó)軍部的依托)來(lái)看的話(huà),她的結(jié)論就有著根本性的制約。這就是,她不是尋求日本人與美國(guó)人的相似之處,而是必須找出他們之間的相異之處。對(duì)占領(lǐng)日本迫在眉睫的美軍高層來(lái)說(shuō),如何統(tǒng)治文化、生活習(xí)慣截然不同的民族成為頭等重要的課題。即便日本人與美國(guó)人之間有“共通性”,作為情報(bào)也是毫無(wú)利用價(jià)值的。