然而,學(xué)習(xí)一門語言的最好辦法可能就是在國外被“囚禁”一段時(shí)間。我的朋友乍得·加西亞由于一種無中生有的疾病而被迫在莫斯科的一家醫(yī)院隔離區(qū)待了一段時(shí)間,由此提高了他的俄語水平。這是一種狡猾的醫(yī)療綁架,在蘇聯(lián)統(tǒng)治結(jié)束后的混亂時(shí)期,醫(yī)院通過強(qiáng)迫旅客住院來敲詐他們,除非他們支付了大筆金錢來銷毀他們的“病史”記錄。乍得原本只能勉強(qiáng)說幾句俄語,在關(guān)押期間被迫苦讀托爾斯泰的著作,因而學(xué)到了不少俄語詞匯。
觀光化
我的朋友乍得從混亂中受益,而這種混亂由于現(xiàn)代病“觀光化”的出現(xiàn)而日益罕見。這就是我認(rèn)為現(xiàn)代生活將人視為洗衣機(jī)的一個(gè)佐證,好像人只能按照詳細(xì)的用戶手冊做出機(jī)械的反應(yīng)。我們用系統(tǒng)性的方法清除事物的不確定性和隨機(jī)性,以便在最細(xì)節(jié)的層面確保高度的可預(yù)測性,其目的就是為了舒適性、便利性和效率。
游客與冒險(xiǎn)家或漫游者的關(guān)系,就像觀光化與生活的關(guān)系一樣;它包括將各類活動(dòng),而不僅僅是旅游,轉(zhuǎn)換為演員的腳本一般。我們將看到,觀光化是如何通過吸盡最后一點(diǎn)不確定性而閹割了喜歡不確定性的系統(tǒng)和生物體,同時(shí)還給他們以獲益的錯(cuò)覺。需對此負(fù)責(zé)的包括教育體系、撥款給有目的的科學(xué)研究、法國的中學(xué)畢業(yè)會考、健身器材等。
此外,還有電子日歷。
但更糟糕的觀光化是,我們現(xiàn)代人的生活要受到諸多條條框框的約束,即使在我們的休閑時(shí)間:周五晚上看歌劇、某個(gè)晚上參加約定好的聚會、預(yù)定的活動(dòng)、預(yù)訂的笑聲。再次嘆息,我們住在“金色”的監(jiān)獄里。
這一“目標(biāo)驅(qū)動(dòng)”型態(tài)度深深地傷害了內(nèi)在的自我。
對機(jī)遇的秘密渴望
這讓我們看到了隨機(jī)性的本質(zhì)。如果你不是一臺洗衣機(jī)或一座布谷鳥鐘,換句話說,如果你還活著,你的內(nèi)心深處就會喜歡一定程度的隨機(jī)性和混亂。