我沮喪極了,這是大家都沒有想到的,埃萊娜不辭而別,離開了斯泰納,搶走了我的勝利果實,破壞了我的故事情節(jié)。本來,這會是一個很好的故事。任務(wù)完成后,得由我去解救她。她有什么權(quán)利搶走我的好事?她搶占了我的位置,這使我惱火極了。我氣了一夜,一有動靜就驚跳起來,隨時等待老板敲門。我絲毫不幻想得到他的寬容:他會就這種背叛的行為對我進行報復(fù),痛打我一頓,或許更糟。我眼里涌出了淚水,腦袋里充滿了可怕的念頭。
早晨7點30分左右,電話鈴響了:埃萊娜被找回來了。她正在離“晾草架”5公里的野外逃跑呢!他們把她關(guān)在地窯中的一個監(jiān)牢里,等我回去處理。再也收不到錄音帶了。我躺下來睡覺,希望他們沒有虐待她。
這時,我們漂亮的汽車出了點小麻煩,壞了,回汝拉山不得不推遲幾個星期。這是雷蒙第一次獨自留在巴黎,不受斯泰納或弗朗切西卡的監(jiān)督。這個侏儒負責監(jiān)視我,可沒有任何人監(jiān)視他。他嘗到了自由的甜頭,過去的習慣全都恢復(fù)了。女人們經(jīng)過冬天這個漫長的煉獄之后,終于又露面了,展示出遮掩已久的珍貴的東西,又開始大大地炫耀其愛情和隨意、豐滿的肉體,但與雷蒙無緣。那些身材高挑的時髦女郎和身體豐滿的純情少女經(jīng)過他面前時似乎在說:這一切都與你無關(guān)。他在公共場合使人不快,老露出乞求的目光。他很弱小,派他獨自上前線是斯泰納的錯誤。當我輕而易舉地抑制住自己的欲望時,他卻深受性欲的折磨,很難控制欲火中燒的身軀。早晨我就能發(fā)現(xiàn)這一點:他穿著睡衣伺候我吃早飯時,那玩藝兒翹得高高的。我要求他至少穿上一條長褲。不久以后,我又發(fā)現(xiàn)了更糟的事情:有天晚上,我失眠了,便到廚房里去找牛奶喝,雷蒙曾對我吹牛說這辦法治失眠很靈。當我經(jīng)過他的房間時,我突然發(fā)現(xiàn)里面亮著燈,門半開半關(guān)。我聽見有人在奇怪地嘀咕著。我悄悄地探頭進去看:雷蒙長褲滑到腿肚子上,戴著白手套,正忙著翻閱堆放在面前的十來本色情雜志。他頭發(fā)蓬亂,滿臉通紅,詛咒著雜志上那些暴露無遺的尤物。他看見我時,驚叫了一聲,急忙提起長褲。
我慌慌張張地逃了。第二天,他滿臉慚愧地來向我道歉,求我千萬不要告訴老板。他曾經(jīng)“墮落”,以后再也不會了。我本來應(yīng)該乘這個機會博得他的好感,讓他反過來對付斯泰納和弗朗切西卡,最后達到自我解放的目的,這個機會真是太好了,但我白白地錯過了。我對他說,要我沉默可以,但有一個條件。我讓這個侏儒把藏在壁櫥里的色情雜志統(tǒng)統(tǒng)拿來。我把壁爐燒得旺旺的,強迫他燒掉這堆骯臟的東西,片紙不剩。雷蒙心痛極了,但我的態(tài)度很堅決:我不允許這屋子成為俄南①的共和國。
?、俣砟希骸妒ソ?jīng)》中的人物,猶大的次子f,其兄死后,被迫娶嫂為妻。此處引申為色情、亂倫的場所。
然而,雷蒙的毛病遠遠沒有改掉。他變得像條瘋狗,只有斯泰納每天一次打電話來時他才能短時間恢復(fù)理智。在大街上,這個微縮的巨人再也控制不住自己了。任何一個年輕的女子,任何一雙黑色的眼睛都會使他出軌。那些動人的姑娘可愛地展示著自己,衣服里面的寶貝讓人想入非非。雷蒙被陶醉了。必須像陪溫②那樣警覺才能讓他不出亂子。
②陪媼:舊時雇來監(jiān)督少女、少婦的年長婦人。
他對我說:“有的女人太漂亮了,我不敢看,怕得心臟病死掉。對我來說,每一個女人都有理由死掉。她們太完美了,而我則糟糕透頂?!?br/>
于是,大禍慢慢地降臨了。該來的總是要來的。一天晚上,雷蒙要我跟他一起出去:他感到孤獨。我同意了。我們首先去看電影,然后在半夜時分吃飯,之后想去俱樂部轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。我曾遠遠地看過那種地方,相信自己不會進去。所有的俱樂部都大同小異,一大幫年輕的傻瓜在嘈雜與空虛中如瘋似狂。我覺得我在那種場所會感到痛苦的。但我的痛苦跟雷蒙比起來根本算不了什么。他那么矮小,還沒有姑娘們的胸脯或肚臍眼高,常常挨戒指或紐扣的扎。面對面站在這些神秘的裸體女郎跟前,他被嚇壞了。那些又粗又高的大腿,那些虎視眈眈的袒露的胸脯像迷宮一樣把他轉(zhuǎn)暈了,他大喊救命,這個對女人一無所知的家伙凝視著她們,試圖了解她們,那種貪婪和渴望是那些善于勾引女人的花花公子們所不曾有的。一切都使雷蒙感到痛苦:嘴中的香氣、肚臍眼的香味、略為尖利的笑聲、滾圓的肩膀和隆起的肚子。當我看見他消失在人群中,舉起的手臂就像是潛艇的潛望鏡,努力在那些半裸的狂人當中擠出一條路時,我不由得感到心酸。
這天晚上,凌晨4點左右,當我抱怨累壞了的時候,他請我到皮加勒①附近的一家迪斯科舞廳最后再喝一杯。在布朗什街,一個陰險的無賴拿著小刀,想偷我們的錢包。雷蒙一頭頂在他的肚子上,撞得他四腳朝天。這種體育鍛煉使雷蒙心里愉快了一點。那家夜總會在一棟大樓的樓上,就像是一個獨眼巨人。一些女人身上綁著細繩,在吊在天花上的吊臺上跳舞。幾個寬肩膀的人隨著走鋼絲的雜技演員優(yōu)美的動作抖動著身體。幾個開始衰老的胖女人手腳亂動。在這個陰暗的洞穴里,現(xiàn)在是削價處理滯銷品的時候了,孤獨的男女只能互相湊合。在那兒,總有個不思茶飯的假人,皮膚蒼白,瞳孔放大,嘴唇厚得出奇,好像是用手縫在一個死了的腦袋上似的。幾個不知廉恥的女人,屁股肥大,衣著性感,那身破衣可能很值錢。她們一無所獲,正打算離開,大聲說這地方真是混賬。雷蒙驚慌失措地坐在一張扶手已磨平的破沙發(fā)上:在他身邊,兩個身體健壯的女人穿著皮泳衣,正抱在一起接吻。她們?nèi)烁唏R大,使雷蒙顯得比平常更小。但是,特別的東西總是格外引人注目。這是一條顛撲不破的真理。那天晚上,如果說雷蒙讓大多數(shù)人掃興,他至少引起了一個女人的興趣。
?、倨ぜ永眨喊屠璧囊粋€紅燈區(qū)。
我注意到了:那是一個誤入歧途的女孩,她太自信了,獨自一人在舞池中跳舞,而她周圍的人都是成雙成對的。她極放肆地扭著身子,兩只手像蛇一樣沿著身體往上爬。燈光打在她臉上,勾出輪廓。她身體滾圓,肩寬背厚,衣著緊身,腰身和大腿十分突出使人想入非非,吸引了眾多的目光。她跳著舞,踩著銅管二重奏的節(jié)奏。突然,事先沒有任何跡象,她沖到雷蒙跟前,請他跳舞。雷蒙像觸了電一樣驚跳起來,試圖逃跑。但她不由分說,一把抓住他的手腕,簡直令人難以置信。他掙扎著,慢慢地冷靜下來,屈服了。于是,我的這個侏儒豁出去了。圍著這個美人扭了起來,就像星星圍繞著太陽。面對這兩個奇特的舞伴,夜總會里人都驚呆了,除了木頭人。在那漫長的幾分鐘里,雷蒙痛苦地扭著,他的舞伴討好地望著他。他都想不起來剛才發(fā)生什么事了。
早上6點左右,夜總會要關(guān)門了,音響里連續(xù)放著慢步舞曲,巴里·懷特開始用陰沉的聲音吼起那首“只想跟你走”。那個女孩把雷蒙拉到胸前,讓他靠在她比他的頭還大的“地球儀”之間。她似乎是在跟一個長毛絨做的玩具熊在跳舞。不一會,她放開了雷蒙,但仍抓著他的手,就像一個大姐。就這樣,他們一見鐘情了。
這首田園詩持續(xù)了一個星期。在這一個星期里,雷蒙完全不管我了。他那個叫做馬莉娜的女伴找到機會滿足自己的奇思怪想了:跟一個侏儒睡覺,跟一個象征著生殖力的男人睡覺。她得到了一個吉祥物,發(fā)誓說,她從來沒有過像他這樣的情人。在這一點上,她不撒謊。他得出結(jié)論說她喜歡他。在這一點上,他弄錯了。
他太天真了,結(jié)果上了當,受了騙。就像那些賭博贏了但失去了理智的可憐蟲,這個矮小的普里阿波①跟馬莉娜接觸后,才華盡失。女人對他來說已遙不可及,他早就戒腥了。他結(jié)識過女人,但一點都提不起勁來。但這個女人,在夜總會里選中了他,并幾乎要綁架他,這使他十分吃驚。他一頭扎進深淵,投身于熱情的女性。從放棄到享受,這一過程使他陶醉了。終于,他在老板擅長的這一領(lǐng)域跟老板競爭了。他屈服于這種肉體的狂歡,就像在礦井中度過漫長歲月之后重見光明一樣。他失去了理智,上氣不接下氣?;丶抑粸榱烁?、洗澡、買東西、隨便做頓飯、打電話向斯泰納撒謊。他求我?guī)退虬?、梳頭,梳理他像刺猬毛一樣硬的頭發(fā)。出門前,他讓我聞他嘴中有沒有怪味,并花巨款買禮物。他有時也向我透露秘密,不過次數(shù)很少。那時,他便像童男一樣貪婪,一一向我介紹情婦的可愛之處及其小小的怪癖,一臉淫相,我不禁想起青蛙鳴叫時鼓起身體的樣子。
?、倨绽锇⒉ǎ汗畔ED司園藝和生育的神。
馬莉娜猜到雷蒙生來就是服侍人的料,于是在允許雷蒙碰她之前,讓他承擔所有的家務(wù),包括做飯。我想像著這個侏儒像侍女一樣,穿著短襪短褲,腰里圍著圍裙,吸塵、擦浴缸,忙個不停,一心想得到回報。但第七天晚上,那個美人趕他走了。她的任性已得到滿足,她拋棄了他,請他不要再回去見她。他失落極了,就像被上帝造訪卻又被拋棄的人一樣。
這場拋棄使他更丑了,扭曲了他的臉。他不愿相信這是真的。事情發(fā)生得太突然了,他接受不了。勝利和毀滅只有一步之遙!他幾次試圖重新奪回他的愛情,但馬莉娜粗暴地趕走了他。他消沉了,吃不香睡不著,開始胡思亂想,胡言亂語。他圍著電話機打轉(zhuǎn),心想馬莉娜肯定會向他道歉,會再次擁抱他。他頭發(fā)蓬亂,臉也不刮,拼命喝酒,身上發(fā)出麝香香水的味道,他的精神崩潰了?,F(xiàn)在,他害怕受到老板們的懲罰。他要我發(fā)誓守口如瓶。我完全把他掌握在自己手掌心了。我本來可以馬上跟他商量我的自由,但我再次錯過這個意外的好機會。他的哀訴讓我感到很傷心。他什么事都不干了,即使還有力氣做飯,他也是浪費糧食和調(diào)料。我忍受不了啦,悄悄地打電話給杰洛姆·斯泰納,對他說,他的仆人迷途了。主人大吃一驚。他感謝我的這種忠誠。
反擊馬上開始了。當天凌晨一點,弗朗切西卡離開了汝拉山,她從貝藏松風馳電掣地往巴黎趕,命都不要了。她進屋時,雷蒙正穿著三角褲,醉醺醺地倒在客廳的沙發(fā)上看電視。弗朗切西卡的突然出現(xiàn)把雷蒙嚇呆了:他犯了法,長官來懲罰他了。弗朗切西卡徑直走向這個叛徒,抬手就給了他一個巴掌,然后揪住他的頭發(fā),把他帶到房間里,關(guān)上門。我整夜都聽見他們壓低聲音又哭又叫,我?guī)缀跻灰箾]合眼。第二天一大早,我就看見弗朗切西卡坐在椅子上,面前有一個滿是煙頭的煙灰缸,還有半瓶杜松子酒。她穿著一件舊風雪大衣,滿臉皺紋,面色蠟黃,幾乎是象牙色的,渾身發(fā)抖。打得太多了,吼得太多了,她已經(jīng)把雷蒙關(guān)在一個房間里。
弗朗切西卡一臉瞧悴,向我轉(zhuǎn)過身來,示意我坐到她身邊去。
“邦雅曼,在處理雷蒙這件事上,您做得對,我很感謝您。您能通知我們,真是太好了?!?br/>
跟我說話,消除她對我的那種深深的蔑視,她用得著心慌意亂嗎?她面目可憎,但內(nèi)心慌張,這個飽經(jīng)滄桑的女人正在求救呢!每過兩分鐘,她就從口袋里掏出一個粉盒,輕輕地往臉上撲粉,包括又肥又厚的脖子,整個腦袋好像都籠罩在粉塵中?;瘖y粉使她皮膚上的顆粒更加顯眼,并且“嘩嘩”地落在她身上。
“他的動搖是不可饒恕的。但有件事您必須知道?!?br/>
她合上沉重的眼皮,就像拉上了窗簾。她顫抖著嘴唇,嘴張得很大,好像想罵娘,嘮嘮叨叨地罵上一輩子。
“頂不住的并不是他一個人。杰洛姆也許跟您說過,我年輕時有兩大愛好:享樂和思考。當我不愿意讓小伙子或姑娘們冷冷地撫摸時,我便讀我的哲學著作。我喜歡書中遇到的困難,甚至喜歡書中難懂的地方。書抵制著肉欲,對我來說,那是些火熱的寶盒,是定時炸彈。它們似乎睡在書架的塵埃當中,但它們的思想進入人的頭腦,總有一天會公開爆炸。當我感到壓抑時,我便回去讀這些書。如果停止閱讀,那也只是為了去享受肉體的快樂?!?br/>
“19歲時,我夢想成為一個愛情天使。我的身體應(yīng)該屬于想要它的任何人:這是我欠他們的債。有的人想作選擇,喜歡這個,拒絕那個,我覺得這很可惡。在愛神的盛宴上,甚至連被放逐的人都是賓客。當時,我想沉浸在肉體享受的狂歡中。然而,性行為簡單得很快就讓我厭煩了。更糟的是,我還發(fā)現(xiàn)它單調(diào),而且很做作。那種快樂不管有多大,永遠都不能讓人滿足。這時,我發(fā)現(xiàn),肉體是有限的。相反,思想是無限的。迷戀于前者,就是墨守成規(guī);鐘情于后者,就是打破陋習,超越渺小的人生。出于習慣,我繼續(xù)過那種荒淫的生活,我的肉體仍然很容易激動,但我的心已經(jīng)不再激動了。為了保持自由,我已經(jīng)拒絕了壓在女人身上的兩種命運:家庭和生育?,F(xiàn)在,我又排斥了第三種:性。慢慢地,我退出了愛情世界,在它離開我之前離開了它。我離開了誘惑和欺騙的競技場,離開了這整個熱情而瘋狂的舞臺。當我漂亮的時候,我不知道自己漂亮;當我知道的時候,我已經(jīng)不漂亮了。如果我能改頭換面的話,時間很快就會恢復(fù)它的威力。我看見一些年輕的女孩,她們惟一的榮耀,便是比我晚生了20年??伤齻兙鼓軍Z走向我求愛的人,廢黜我,取代我。我很快就會失去光彩,從高貴的圣人變成低賤的凡人。年輕是一種短暫的優(yōu)勢,但人們將渴望它一生?!?br/>
“就在那個時候,我遇到了斯泰納:他以為我很邪惡,其實我不過是心不在焉罷了。他恨那些太讓他喜歡的女人,想懲罰她們,幻想把愛情變成復(fù)仇,變成侮辱她們的計謀。我覺得這樣做太小氣了。然而,我利用他的痛苦,說服他跟隨我。我們合作了,決心要圣潔自己,發(fā)誓放棄肉體和感官的快樂。當時,我是中學畢業(yè)班的哲學教帥。我請了無薪長假。我們搬到了‘晾草架’,堅信能找到醫(yī)治我們同代人痛苦的藥。我們將不讓他們可憐的眼睛看到虛幻而短暫的美。合作了半年以后,我身上被克制的性欲又蠢蠢欲動了??鞓芬苍S是愚蠢的,但它至少是不可否認的。我沒有退讓。我之所以能堅持下去,還得感激我的兩個立場堅定的同伴。他們也從我身上得到了堅持下去的勇氣。當我迫切需要肉體接觸時,我便求助于酒和煙,讓它們幫助我完成僅靠思想完不成的任務(wù)。我開始大吃大喝,身體發(fā)胖了,可我不管。我又為誰而注意自己的體形呢?為斯泰納還是他那個傻傻的雷蒙?我在夢中滿足了自己在現(xiàn)實中拒絕的欲望。找有足夠的毅力信守諾言?!?br/>
“后來,埃萊娜出現(xiàn)了。您去巴黎后,我只擔心一件事。我不讓斯泰納接近她,我了解他的弱點:這是一個軟弱的歸依者,從來就不曾放棄對年輕女人的寬容。這種寬容是有罪的。應(yīng)該說,埃萊娜臉色蒼白,瘦骨嶙峋,非常難看。她曾絕食,拿自己的生命當武器要挾我們。她撕破自己的臉,整片整片地拔掉自己的頭發(fā),故意抽搐自己的臉部,半張臉都歪了,她想丑化自己,以向我們證明我們扣留她是做錯了。我沒上她的當:她朝我眼睛底下打了一拳,我可沒忘。她罵我們,侮辱我們,那種罵法讓我大吃一驚。最后,她軟了下來,重新開始吃東西了,您每周一次的錄音,她每天都要聽上一二十遍,她相信了您的計劃。她要了一些消遣的東西,一些書,一些雜志,一臺電視機,一架收音機。我還借她兩三本哲學著作,如柏拉圖的《盛宴》、黑格爾的《歷史學原理》、維特根斯坦的《邏輯哲學淪》。我們一起對這些書進行討論:她的聰明、她思想的活躍使我震驚。她迷上了小說,尤其是偵探小說,我甚至到多爾①去給她買書?!?br/>
①多爾:法國地名。
“于是,我們的關(guān)系開始了一個新階段,我們和平共處,互相哄騙。埃萊娜對待我們倆的方式可不一樣:她接待杰洛姆時衣服穿得很少,請他坐在床上,稱贊他的體形,讓他談?wù)撟约骸ξ夷?,她就跟我進行理論上的辯論,其觀點往往使我吃驚。她重新開始化妝,每天換幾次衣服,指甲也用粉紅和珠黃的指甲油涂得亮光光的。她又是撒嬌,又是發(fā)嗲。邦雅曼,您的女朋友像一個小巧精致的藝術(shù)品,但這種精美是騙人的。她可能早上很可愛,下午就變成了兇神惡煞。她的情緒波動很大,把我都快弄瘋了。她謾罵我說:
‘打扮打扮,別大吃大喝,您看起來像頭胖母豬?!?br/>
“使我大為驚訝的是,我覺服從了她的命令,開始控制飲食,重新打扮,常常整個下午在城里尋找新衣服。她做評判,發(fā)表自己的意見。她心情好的時候,我甚至可以給她梳頭,把指頭伸進她的環(huán)形鬈發(fā)中。我經(jīng)不起誘惑了,那種誘惑我感到每天都在增加?!?br/>
“有一天晚上,我夢見了她,一個非常清晰的夢。我慌了。我曾想保護她,堅持不住的是我。埃萊娜看穿了我的心事,悄悄地搞起了破壞。她一下子贊同,一下子攻擊,不斷地動搖我們這個行動的理論依據(jù)。她老是指責我們把人的相貌奉若神明,我們越是打擊,便越使它顯得神圣。她說我們分不清魅力、誘惑性感的區(qū)別,而這些東西比單純的漂亮更刺激。她把我們的出征當做是可笑的舉動。‘美是相對長相一般而言的,’她說,‘美人一被除掉,長相平常的人就成了美人了,那我們又得除掉她們?!貜?fù)說,‘弗朗切西卡,美沒有任何好處。它只不過是隨便給某一種長相的人的一種形容。如果在誰也看不見美的地方,在奇異的、非正常的、甚至是普通的人身上尋找美,所得到的會更加豐富。不完美比缺乏活力的標致和端莊要有吸引力得多。一副動人的面孔,是把缺陷和諧地安排在一個整體中!’”
“這個可愛的女人把美貌說得一錢不值,而她自己的長相最能說明問題。隨后,她收起笑容,惡毒地說:
‘承認自己的年齡吧,把位子讓給更年輕的人。在平靜中結(jié)束您的生命,而不要再狂怒地痛恨什么?!?br/>
“她不斷地提到您,回憶起你們醉人的擁抱和兩人單獨在一起的甜蜜時光,都讓我護嫉得快生病了。她動不動就攻擊我,把我逼火了。她說我身上味道難聞,口中有臭味,不知道自己衣著難看,弄得我感到矮人三分。她把我叫做‘沙皮狗’,因為我眼皮很厚;她把我叫做豬,因為我又笨又重,還長著酒糟鼻。當她發(fā)火的時候,她便以‘你’稱我,對我說:
‘你臭得像牛肝,我討厭你!’”
“天哪,邦雅曼,我井不希望您有一天與她為敵。她喋喋不休,我應(yīng)該封住她的嘴巴,把她像害獸一樣拴起來。不管我怎么努力,我總是達不到她的要求。我沒辦法了,轉(zhuǎn)身離開,但她卻淚流滿面地哭了起來。于是我又回去道歉。
“‘弗朗切西卡,您知道,我很愛您。’”她說。
“我忘了她的好話和壞話,只聽見她的叫聲。她弄得我頭暈?zāi)X脹。杰洛姆和我經(jīng)過商量,決定把飯給她端到房間里去,下午就陪伴在她的床頭。她對我丈夫說我的壞話,又在我面前詆毀我丈夫。我又放松了對她的警惕,不再去搜查她的東西。我克制住自己,不撲到她身上去,不去吻她。如果她想這樣,我會扭頭就走,重新冷落她。
“后來,我們來到了巴黎,對候選人進行選擇。我們決心讓自己平靜下來,在您面前表現(xiàn)出一副和藹的樣子。雷蒙已經(jīng)接換了我們。埃萊娜準備了一些工具,準備逃跑。我們回去的那個晚上,她顯得特別可愛,我們倆都喝了很多。是故意忘的還是真的忘了?我不知道。半夜里,我離開她的房間時,門沒有關(guān)好,鎖只扣了一半。打開鎖對她來說是小菜一碟。凌晨3點,我終于起了疑心,上樓去看她。有個人躺在床上。我突然產(chǎn)生了沖動,心想反正斯泰納已經(jīng)睡了,于是我脫掉衣服,鉆進她的被窩。但我擁抱的不是埃萊娜溫暖而柔軟的身體,而是一個長枕頭!鳥兒飛了!她的逃跑和背叛把我弄瘋了。我們在別人發(fā)現(xiàn)她之前把她找到,這是一個奇跡。那天晚上,天下大雨,她在泥濘的道路深一腳淺一腳地艱難前行,腳踝也扭傷了。她在汝拉山的這片巨大的森林中瞎走了很長時間,冷得直發(fā)抖。她沒什么方向感,你們2月份逃跑時就表現(xiàn)出來了。我痛打了她一頓,她以后永遠不會忘記的。她的背叛刺傷了我們的心,況且她說變就變,溫柔可愛的樣子轉(zhuǎn)眼消失,罵起我們來,什么臟話部有。我們給她挪了地方,把她捆在地窯中的一張行軍床上。她整天都在喊叫您的名字。我們將一直這樣捆著她,直到您回去。邦雅曼,我希望您不會因此而生氣,因為她罪有應(yīng)得。和美較量是很不愉快的:必須擊垮它,否則它會壓扁您。”
弗朗切西卡有一會兒一動不動,那胖胖的身軀好像麻木了一般。我還以為她昏睡過去了呢!多年積累的仇恨使她沉重不堪。她徹底失敗了,下巴塌了下來,好像從脖子底下伸出來支撐下巴的皺紋斷了。埃萊娜扭轉(zhuǎn)了局勢,讓這些瘋子跪倒在地,我高興極了。弗朗切西卡重新抬起頭,紅紅的大手在口袋里摸索著,遞給我一本相冊。那是她年輕時的照片,印在高級相紙上。我?guī)缀醵颊J不出她來。她不安地望著我,眨著眼睛,她的眼白就像是凝固的明膠,臟臟的。她等待著我的安慰。
“那時我挺不錯的,是嗎?”
這個問題弄得我很傷心:在這個小團體里,只有一個人為她的外貌感到難受,那就是我!很小的時候,我就已經(jīng)像今天這樣消沉、壓抑了。弗朗切西卡想起了自己以前誘人的樣子,想讓人勾起她的往事。這個木乃伊,有那么多男女上過她的床,又一一被她傷害、欺騙和嘲笑。如今,她成了一個被廢黜的王后,一個被卸掉引信的炸彈。一個強大的主人征服了她,把這個神奇而多情的女人變成了一個害人的悍婦。她是靠對活人發(fā)動戰(zhàn)爭、靠厭惡他們才活下去的。她從我手里收回照片,慢慢地站了起來,最后掃了我一眼。
“你知道,邦雅曼,最近情況有些復(fù)雜。有場綁架沒能如期進行。有幾天,我甚至希望警察把我們抓了。我不會害怕公開審訊。那樣的話,我就可以把自己的觀點都講出來,贏得千百人的支持?!?br/>
不久,她回汝拉山去了,讓丈夫來接替她。斯泰納起初對雷蒙顯得十分寬容,就像父親對待犯了錯的兒子一樣。他把雷蒙叫做“柴棍”、“長竿”,提著他的耳朵,要他把事情經(jīng)過原原本本地講出來。細節(jié)太殘酷了,嚇得我汗毛直豎。斯泰納責備雷蒙享受了已經(jīng)遠離的快樂。那個侏儒大氣都不敢出一聲,兩只耳朵就像兩個電阻,已經(jīng)燒得發(fā)白。我們?nèi)齻€人在廚房里吃完晚飯后,氣氛緊張起來。斯泰納收起掛在臉上的笑容,語氣一變,臉漲得通紅,一場狂怒眼看就要發(fā)作。突然,斯泰納猛地一拍桌子,抓住雷蒙的衣領(lǐng),摑了他兩個耳光。雷蒙一動不動,血從他的鼻子里流出來。這種消極抵抗使斯泰納火上澆油,他把雷蒙從椅子上拉起來,捏他的生殖器,然后又把他從地上提起來,一頭撞過去。要是我,早就被撞死了。
“你不感到恥辱嗎,混蛋?對我干這種事?你知道你把弗朗切西卡氣成了什么樣子?”
他松開手,讓雷蒙跌倒在地,然后又啐他,用笨重的靴子踢他的腰。雷蒙開始叫喊了,把吃下去的東西都吐到地板上,這使斯泰納更火了。他解開皮帶,對著雷蒙揚起來。這可不行,我趕緊上去勸:
“住手,杰洛姆!您會把他打死的!”
我的勸阻讓斯泰納呆住了,他沒想到我會干預(yù)。因為對他來說,我只不過是一件會動的家具。他轉(zhuǎn)過身,一把抓住我:
“你想干什么??。∮憛?!閹了你!你是不是不同意我這樣做?你有什么權(quán)力叫我的名字?”
“我求您了。夠了!”
斯泰納仍然罵個不停,臟話連篇,但舉起的手臂已經(jīng)放下來了。他搖搖晃晃,就像一個當胸挨了一拳的巨人。他扔掉皮帶,回到房間里,“乒”地一聲關(guān)上了門。我把雷蒙扶起來,又用一塊濕布替他擦臉,但他卻一把推開我:
“讓我安靜點!老板知道自己在做什么?!?br/>
第二天,我發(fā)現(xiàn)主仆二人都在客廳里。斯泰納坐在一張扶手椅上,面對臨街的窗戶,正撫摸著雷蒙的頭。雷蒙跪在他腳邊,穿著短褲和白毛衣,左眼下面有一塊很大的黑印,鼻孔里塞著棉花。斯泰納嘴唇上起了熱泡,布滿皺紋的臉汗水淋漓,亮晶晶的。他的皺紋比他衣服上的皺褶還要粗。我敢發(fā)誓,他一定哭過了。他們兩人的身上都有一種不祥的氣息。斯泰納用手指著城里,手上布滿了人們所謂的老年斑。他向我指著樓下馬路上的那些閑逛者,他們互相打著招呼,說著笑,曬著太陽。附近一座屋子里傳來一首舊爵士樂,與商人的叫賣聲和汽車的喇叭聲混雜在一起。這些嘈雜聲聽起來就像是一支歡快而雜亂的音樂。
“看,邦雅曼。她們無處不在,就像老鼠一樣從地里鉆出來。這是一股洪水。我想消滅這些年輕的女人,就像擦掉幾根線條。就是她們,遮蓋了我,淹沒了我。”
在這嘈雜聲中,突然傳來一個小女孩的笑聲,非常尖利,撞在玻璃窗上又反彈回來,變成一個清新的音符,與這陰郁的氣氛形成了鮮明的對比。主仆二人縮在一起,好像剛剛挨了一場彈雨似的。馬路就是展示他們失敗的舞臺。他們失去了傲氣,嘲笑自己的努力競得到今天這樣的下場:幾個背叛者正走向滅亡。這個三人聯(lián)盟,一個是被激怒的誘惑者,一個是白癡,一個是輕佻而惡毒的老女人。誘惑者受白癡崇拜,卻聽老女人的指揮。這個魅力無比的男人被擊倒了。
我很傷心,下樓到藥店里去買藥。他們毫不猶豫地讓我出去了,這在一星期前還是難以想像的。露天店鋪里發(fā)出震耳欲聾的音樂聲,我去了一家肉店,一個報亭。我只需走進電話亭,撥個17,報警臺,一切都將結(jié)束。我躑躅了幾分鐘,被行人擠來擠去,在一家酒吧間買了一瓶礦泉水。這種全新的自由竟使我感到心情沉重,于是,我又回了家。雷蒙和斯泰納仍坐在窗邊,保持著原先的姿勢。陽光照在他們的大腿上。斯泰納的臉上出現(xiàn)了與埃萊娜一樣的抽搐。
10天以后,雷蒙和我離開了巴黎,前往汝拉山。稍后,斯泰納也回來了。
早晨7點30分左右,電話鈴響了:埃萊娜被找回來了。她正在離“晾草架”5公里的野外逃跑呢!他們把她關(guān)在地窯中的一個監(jiān)牢里,等我回去處理。再也收不到錄音帶了。我躺下來睡覺,希望他們沒有虐待她。
這時,我們漂亮的汽車出了點小麻煩,壞了,回汝拉山不得不推遲幾個星期。這是雷蒙第一次獨自留在巴黎,不受斯泰納或弗朗切西卡的監(jiān)督。這個侏儒負責監(jiān)視我,可沒有任何人監(jiān)視他。他嘗到了自由的甜頭,過去的習慣全都恢復(fù)了。女人們經(jīng)過冬天這個漫長的煉獄之后,終于又露面了,展示出遮掩已久的珍貴的東西,又開始大大地炫耀其愛情和隨意、豐滿的肉體,但與雷蒙無緣。那些身材高挑的時髦女郎和身體豐滿的純情少女經(jīng)過他面前時似乎在說:這一切都與你無關(guān)。他在公共場合使人不快,老露出乞求的目光。他很弱小,派他獨自上前線是斯泰納的錯誤。當我輕而易舉地抑制住自己的欲望時,他卻深受性欲的折磨,很難控制欲火中燒的身軀。早晨我就能發(fā)現(xiàn)這一點:他穿著睡衣伺候我吃早飯時,那玩藝兒翹得高高的。我要求他至少穿上一條長褲。不久以后,我又發(fā)現(xiàn)了更糟的事情:有天晚上,我失眠了,便到廚房里去找牛奶喝,雷蒙曾對我吹牛說這辦法治失眠很靈。當我經(jīng)過他的房間時,我突然發(fā)現(xiàn)里面亮著燈,門半開半關(guān)。我聽見有人在奇怪地嘀咕著。我悄悄地探頭進去看:雷蒙長褲滑到腿肚子上,戴著白手套,正忙著翻閱堆放在面前的十來本色情雜志。他頭發(fā)蓬亂,滿臉通紅,詛咒著雜志上那些暴露無遺的尤物。他看見我時,驚叫了一聲,急忙提起長褲。
我慌慌張張地逃了。第二天,他滿臉慚愧地來向我道歉,求我千萬不要告訴老板。他曾經(jīng)“墮落”,以后再也不會了。我本來應(yīng)該乘這個機會博得他的好感,讓他反過來對付斯泰納和弗朗切西卡,最后達到自我解放的目的,這個機會真是太好了,但我白白地錯過了。我對他說,要我沉默可以,但有一個條件。我讓這個侏儒把藏在壁櫥里的色情雜志統(tǒng)統(tǒng)拿來。我把壁爐燒得旺旺的,強迫他燒掉這堆骯臟的東西,片紙不剩。雷蒙心痛極了,但我的態(tài)度很堅決:我不允許這屋子成為俄南①的共和國。
?、俣砟希骸妒ソ?jīng)》中的人物,猶大的次子f,其兄死后,被迫娶嫂為妻。此處引申為色情、亂倫的場所。
然而,雷蒙的毛病遠遠沒有改掉。他變得像條瘋狗,只有斯泰納每天一次打電話來時他才能短時間恢復(fù)理智。在大街上,這個微縮的巨人再也控制不住自己了。任何一個年輕的女子,任何一雙黑色的眼睛都會使他出軌。那些動人的姑娘可愛地展示著自己,衣服里面的寶貝讓人想入非非。雷蒙被陶醉了。必須像陪溫②那樣警覺才能讓他不出亂子。
②陪媼:舊時雇來監(jiān)督少女、少婦的年長婦人。
他對我說:“有的女人太漂亮了,我不敢看,怕得心臟病死掉。對我來說,每一個女人都有理由死掉。她們太完美了,而我則糟糕透頂?!?br/>
于是,大禍慢慢地降臨了。該來的總是要來的。一天晚上,雷蒙要我跟他一起出去:他感到孤獨。我同意了。我們首先去看電影,然后在半夜時分吃飯,之后想去俱樂部轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。我曾遠遠地看過那種地方,相信自己不會進去。所有的俱樂部都大同小異,一大幫年輕的傻瓜在嘈雜與空虛中如瘋似狂。我覺得我在那種場所會感到痛苦的。但我的痛苦跟雷蒙比起來根本算不了什么。他那么矮小,還沒有姑娘們的胸脯或肚臍眼高,常常挨戒指或紐扣的扎。面對面站在這些神秘的裸體女郎跟前,他被嚇壞了。那些又粗又高的大腿,那些虎視眈眈的袒露的胸脯像迷宮一樣把他轉(zhuǎn)暈了,他大喊救命,這個對女人一無所知的家伙凝視著她們,試圖了解她們,那種貪婪和渴望是那些善于勾引女人的花花公子們所不曾有的。一切都使雷蒙感到痛苦:嘴中的香氣、肚臍眼的香味、略為尖利的笑聲、滾圓的肩膀和隆起的肚子。當我看見他消失在人群中,舉起的手臂就像是潛艇的潛望鏡,努力在那些半裸的狂人當中擠出一條路時,我不由得感到心酸。
這天晚上,凌晨4點左右,當我抱怨累壞了的時候,他請我到皮加勒①附近的一家迪斯科舞廳最后再喝一杯。在布朗什街,一個陰險的無賴拿著小刀,想偷我們的錢包。雷蒙一頭頂在他的肚子上,撞得他四腳朝天。這種體育鍛煉使雷蒙心里愉快了一點。那家夜總會在一棟大樓的樓上,就像是一個獨眼巨人。一些女人身上綁著細繩,在吊在天花上的吊臺上跳舞。幾個寬肩膀的人隨著走鋼絲的雜技演員優(yōu)美的動作抖動著身體。幾個開始衰老的胖女人手腳亂動。在這個陰暗的洞穴里,現(xiàn)在是削價處理滯銷品的時候了,孤獨的男女只能互相湊合。在那兒,總有個不思茶飯的假人,皮膚蒼白,瞳孔放大,嘴唇厚得出奇,好像是用手縫在一個死了的腦袋上似的。幾個不知廉恥的女人,屁股肥大,衣著性感,那身破衣可能很值錢。她們一無所獲,正打算離開,大聲說這地方真是混賬。雷蒙驚慌失措地坐在一張扶手已磨平的破沙發(fā)上:在他身邊,兩個身體健壯的女人穿著皮泳衣,正抱在一起接吻。她們?nèi)烁唏R大,使雷蒙顯得比平常更小。但是,特別的東西總是格外引人注目。這是一條顛撲不破的真理。那天晚上,如果說雷蒙讓大多數(shù)人掃興,他至少引起了一個女人的興趣。
?、倨ぜ永眨喊屠璧囊粋€紅燈區(qū)。
我注意到了:那是一個誤入歧途的女孩,她太自信了,獨自一人在舞池中跳舞,而她周圍的人都是成雙成對的。她極放肆地扭著身子,兩只手像蛇一樣沿著身體往上爬。燈光打在她臉上,勾出輪廓。她身體滾圓,肩寬背厚,衣著緊身,腰身和大腿十分突出使人想入非非,吸引了眾多的目光。她跳著舞,踩著銅管二重奏的節(jié)奏。突然,事先沒有任何跡象,她沖到雷蒙跟前,請他跳舞。雷蒙像觸了電一樣驚跳起來,試圖逃跑。但她不由分說,一把抓住他的手腕,簡直令人難以置信。他掙扎著,慢慢地冷靜下來,屈服了。于是,我的這個侏儒豁出去了。圍著這個美人扭了起來,就像星星圍繞著太陽。面對這兩個奇特的舞伴,夜總會里人都驚呆了,除了木頭人。在那漫長的幾分鐘里,雷蒙痛苦地扭著,他的舞伴討好地望著他。他都想不起來剛才發(fā)生什么事了。
早上6點左右,夜總會要關(guān)門了,音響里連續(xù)放著慢步舞曲,巴里·懷特開始用陰沉的聲音吼起那首“只想跟你走”。那個女孩把雷蒙拉到胸前,讓他靠在她比他的頭還大的“地球儀”之間。她似乎是在跟一個長毛絨做的玩具熊在跳舞。不一會,她放開了雷蒙,但仍抓著他的手,就像一個大姐。就這樣,他們一見鐘情了。
這首田園詩持續(xù)了一個星期。在這一個星期里,雷蒙完全不管我了。他那個叫做馬莉娜的女伴找到機會滿足自己的奇思怪想了:跟一個侏儒睡覺,跟一個象征著生殖力的男人睡覺。她得到了一個吉祥物,發(fā)誓說,她從來沒有過像他這樣的情人。在這一點上,她不撒謊。他得出結(jié)論說她喜歡他。在這一點上,他弄錯了。
他太天真了,結(jié)果上了當,受了騙。就像那些賭博贏了但失去了理智的可憐蟲,這個矮小的普里阿波①跟馬莉娜接觸后,才華盡失。女人對他來說已遙不可及,他早就戒腥了。他結(jié)識過女人,但一點都提不起勁來。但這個女人,在夜總會里選中了他,并幾乎要綁架他,這使他十分吃驚。他一頭扎進深淵,投身于熱情的女性。從放棄到享受,這一過程使他陶醉了。終于,他在老板擅長的這一領(lǐng)域跟老板競爭了。他屈服于這種肉體的狂歡,就像在礦井中度過漫長歲月之后重見光明一樣。他失去了理智,上氣不接下氣?;丶抑粸榱烁?、洗澡、買東西、隨便做頓飯、打電話向斯泰納撒謊。他求我?guī)退虬?、梳頭,梳理他像刺猬毛一樣硬的頭發(fā)。出門前,他讓我聞他嘴中有沒有怪味,并花巨款買禮物。他有時也向我透露秘密,不過次數(shù)很少。那時,他便像童男一樣貪婪,一一向我介紹情婦的可愛之處及其小小的怪癖,一臉淫相,我不禁想起青蛙鳴叫時鼓起身體的樣子。
?、倨绽锇⒉ǎ汗畔ED司園藝和生育的神。
馬莉娜猜到雷蒙生來就是服侍人的料,于是在允許雷蒙碰她之前,讓他承擔所有的家務(wù),包括做飯。我想像著這個侏儒像侍女一樣,穿著短襪短褲,腰里圍著圍裙,吸塵、擦浴缸,忙個不停,一心想得到回報。但第七天晚上,那個美人趕他走了。她的任性已得到滿足,她拋棄了他,請他不要再回去見她。他失落極了,就像被上帝造訪卻又被拋棄的人一樣。
這場拋棄使他更丑了,扭曲了他的臉。他不愿相信這是真的。事情發(fā)生得太突然了,他接受不了。勝利和毀滅只有一步之遙!他幾次試圖重新奪回他的愛情,但馬莉娜粗暴地趕走了他。他消沉了,吃不香睡不著,開始胡思亂想,胡言亂語。他圍著電話機打轉(zhuǎn),心想馬莉娜肯定會向他道歉,會再次擁抱他。他頭發(fā)蓬亂,臉也不刮,拼命喝酒,身上發(fā)出麝香香水的味道,他的精神崩潰了?,F(xiàn)在,他害怕受到老板們的懲罰。他要我發(fā)誓守口如瓶。我完全把他掌握在自己手掌心了。我本來可以馬上跟他商量我的自由,但我再次錯過這個意外的好機會。他的哀訴讓我感到很傷心。他什么事都不干了,即使還有力氣做飯,他也是浪費糧食和調(diào)料。我忍受不了啦,悄悄地打電話給杰洛姆·斯泰納,對他說,他的仆人迷途了。主人大吃一驚。他感謝我的這種忠誠。
反擊馬上開始了。當天凌晨一點,弗朗切西卡離開了汝拉山,她從貝藏松風馳電掣地往巴黎趕,命都不要了。她進屋時,雷蒙正穿著三角褲,醉醺醺地倒在客廳的沙發(fā)上看電視。弗朗切西卡的突然出現(xiàn)把雷蒙嚇呆了:他犯了法,長官來懲罰他了。弗朗切西卡徑直走向這個叛徒,抬手就給了他一個巴掌,然后揪住他的頭發(fā),把他帶到房間里,關(guān)上門。我整夜都聽見他們壓低聲音又哭又叫,我?guī)缀跻灰箾]合眼。第二天一大早,我就看見弗朗切西卡坐在椅子上,面前有一個滿是煙頭的煙灰缸,還有半瓶杜松子酒。她穿著一件舊風雪大衣,滿臉皺紋,面色蠟黃,幾乎是象牙色的,渾身發(fā)抖。打得太多了,吼得太多了,她已經(jīng)把雷蒙關(guān)在一個房間里。
弗朗切西卡一臉瞧悴,向我轉(zhuǎn)過身來,示意我坐到她身邊去。
“邦雅曼,在處理雷蒙這件事上,您做得對,我很感謝您。您能通知我們,真是太好了?!?br/>
跟我說話,消除她對我的那種深深的蔑視,她用得著心慌意亂嗎?她面目可憎,但內(nèi)心慌張,這個飽經(jīng)滄桑的女人正在求救呢!每過兩分鐘,她就從口袋里掏出一個粉盒,輕輕地往臉上撲粉,包括又肥又厚的脖子,整個腦袋好像都籠罩在粉塵中?;瘖y粉使她皮膚上的顆粒更加顯眼,并且“嘩嘩”地落在她身上。
“他的動搖是不可饒恕的。但有件事您必須知道?!?br/>
她合上沉重的眼皮,就像拉上了窗簾。她顫抖著嘴唇,嘴張得很大,好像想罵娘,嘮嘮叨叨地罵上一輩子。
“頂不住的并不是他一個人。杰洛姆也許跟您說過,我年輕時有兩大愛好:享樂和思考。當我不愿意讓小伙子或姑娘們冷冷地撫摸時,我便讀我的哲學著作。我喜歡書中遇到的困難,甚至喜歡書中難懂的地方。書抵制著肉欲,對我來說,那是些火熱的寶盒,是定時炸彈。它們似乎睡在書架的塵埃當中,但它們的思想進入人的頭腦,總有一天會公開爆炸。當我感到壓抑時,我便回去讀這些書。如果停止閱讀,那也只是為了去享受肉體的快樂?!?br/>
“19歲時,我夢想成為一個愛情天使。我的身體應(yīng)該屬于想要它的任何人:這是我欠他們的債。有的人想作選擇,喜歡這個,拒絕那個,我覺得這很可惡。在愛神的盛宴上,甚至連被放逐的人都是賓客。當時,我想沉浸在肉體享受的狂歡中。然而,性行為簡單得很快就讓我厭煩了。更糟的是,我還發(fā)現(xiàn)它單調(diào),而且很做作。那種快樂不管有多大,永遠都不能讓人滿足。這時,我發(fā)現(xiàn),肉體是有限的。相反,思想是無限的。迷戀于前者,就是墨守成規(guī);鐘情于后者,就是打破陋習,超越渺小的人生。出于習慣,我繼續(xù)過那種荒淫的生活,我的肉體仍然很容易激動,但我的心已經(jīng)不再激動了。為了保持自由,我已經(jīng)拒絕了壓在女人身上的兩種命運:家庭和生育?,F(xiàn)在,我又排斥了第三種:性。慢慢地,我退出了愛情世界,在它離開我之前離開了它。我離開了誘惑和欺騙的競技場,離開了這整個熱情而瘋狂的舞臺。當我漂亮的時候,我不知道自己漂亮;當我知道的時候,我已經(jīng)不漂亮了。如果我能改頭換面的話,時間很快就會恢復(fù)它的威力。我看見一些年輕的女孩,她們惟一的榮耀,便是比我晚生了20年??伤齻兙鼓軍Z走向我求愛的人,廢黜我,取代我。我很快就會失去光彩,從高貴的圣人變成低賤的凡人。年輕是一種短暫的優(yōu)勢,但人們將渴望它一生?!?br/>
“就在那個時候,我遇到了斯泰納:他以為我很邪惡,其實我不過是心不在焉罷了。他恨那些太讓他喜歡的女人,想懲罰她們,幻想把愛情變成復(fù)仇,變成侮辱她們的計謀。我覺得這樣做太小氣了。然而,我利用他的痛苦,說服他跟隨我。我們合作了,決心要圣潔自己,發(fā)誓放棄肉體和感官的快樂。當時,我是中學畢業(yè)班的哲學教帥。我請了無薪長假。我們搬到了‘晾草架’,堅信能找到醫(yī)治我們同代人痛苦的藥。我們將不讓他們可憐的眼睛看到虛幻而短暫的美。合作了半年以后,我身上被克制的性欲又蠢蠢欲動了??鞓芬苍S是愚蠢的,但它至少是不可否認的。我沒有退讓。我之所以能堅持下去,還得感激我的兩個立場堅定的同伴。他們也從我身上得到了堅持下去的勇氣。當我迫切需要肉體接觸時,我便求助于酒和煙,讓它們幫助我完成僅靠思想完不成的任務(wù)。我開始大吃大喝,身體發(fā)胖了,可我不管。我又為誰而注意自己的體形呢?為斯泰納還是他那個傻傻的雷蒙?我在夢中滿足了自己在現(xiàn)實中拒絕的欲望。找有足夠的毅力信守諾言?!?br/>
“后來,埃萊娜出現(xiàn)了。您去巴黎后,我只擔心一件事。我不讓斯泰納接近她,我了解他的弱點:這是一個軟弱的歸依者,從來就不曾放棄對年輕女人的寬容。這種寬容是有罪的。應(yīng)該說,埃萊娜臉色蒼白,瘦骨嶙峋,非常難看。她曾絕食,拿自己的生命當武器要挾我們。她撕破自己的臉,整片整片地拔掉自己的頭發(fā),故意抽搐自己的臉部,半張臉都歪了,她想丑化自己,以向我們證明我們扣留她是做錯了。我沒上她的當:她朝我眼睛底下打了一拳,我可沒忘。她罵我們,侮辱我們,那種罵法讓我大吃一驚。最后,她軟了下來,重新開始吃東西了,您每周一次的錄音,她每天都要聽上一二十遍,她相信了您的計劃。她要了一些消遣的東西,一些書,一些雜志,一臺電視機,一架收音機。我還借她兩三本哲學著作,如柏拉圖的《盛宴》、黑格爾的《歷史學原理》、維特根斯坦的《邏輯哲學淪》。我們一起對這些書進行討論:她的聰明、她思想的活躍使我震驚。她迷上了小說,尤其是偵探小說,我甚至到多爾①去給她買書?!?br/>
①多爾:法國地名。
“于是,我們的關(guān)系開始了一個新階段,我們和平共處,互相哄騙。埃萊娜對待我們倆的方式可不一樣:她接待杰洛姆時衣服穿得很少,請他坐在床上,稱贊他的體形,讓他談?wù)撟约骸ξ夷?,她就跟我進行理論上的辯論,其觀點往往使我吃驚。她重新開始化妝,每天換幾次衣服,指甲也用粉紅和珠黃的指甲油涂得亮光光的。她又是撒嬌,又是發(fā)嗲。邦雅曼,您的女朋友像一個小巧精致的藝術(shù)品,但這種精美是騙人的。她可能早上很可愛,下午就變成了兇神惡煞。她的情緒波動很大,把我都快弄瘋了。她謾罵我說:
‘打扮打扮,別大吃大喝,您看起來像頭胖母豬?!?br/>
“使我大為驚訝的是,我覺服從了她的命令,開始控制飲食,重新打扮,常常整個下午在城里尋找新衣服。她做評判,發(fā)表自己的意見。她心情好的時候,我甚至可以給她梳頭,把指頭伸進她的環(huán)形鬈發(fā)中。我經(jīng)不起誘惑了,那種誘惑我感到每天都在增加?!?br/>
“有一天晚上,我夢見了她,一個非常清晰的夢。我慌了。我曾想保護她,堅持不住的是我。埃萊娜看穿了我的心事,悄悄地搞起了破壞。她一下子贊同,一下子攻擊,不斷地動搖我們這個行動的理論依據(jù)。她老是指責我們把人的相貌奉若神明,我們越是打擊,便越使它顯得神圣。她說我們分不清魅力、誘惑性感的區(qū)別,而這些東西比單純的漂亮更刺激。她把我們的出征當做是可笑的舉動。‘美是相對長相一般而言的,’她說,‘美人一被除掉,長相平常的人就成了美人了,那我們又得除掉她們?!貜?fù)說,‘弗朗切西卡,美沒有任何好處。它只不過是隨便給某一種長相的人的一種形容。如果在誰也看不見美的地方,在奇異的、非正常的、甚至是普通的人身上尋找美,所得到的會更加豐富。不完美比缺乏活力的標致和端莊要有吸引力得多。一副動人的面孔,是把缺陷和諧地安排在一個整體中!’”
“這個可愛的女人把美貌說得一錢不值,而她自己的長相最能說明問題。隨后,她收起笑容,惡毒地說:
‘承認自己的年齡吧,把位子讓給更年輕的人。在平靜中結(jié)束您的生命,而不要再狂怒地痛恨什么?!?br/>
“她不斷地提到您,回憶起你們醉人的擁抱和兩人單獨在一起的甜蜜時光,都讓我護嫉得快生病了。她動不動就攻擊我,把我逼火了。她說我身上味道難聞,口中有臭味,不知道自己衣著難看,弄得我感到矮人三分。她把我叫做‘沙皮狗’,因為我眼皮很厚;她把我叫做豬,因為我又笨又重,還長著酒糟鼻。當她發(fā)火的時候,她便以‘你’稱我,對我說:
‘你臭得像牛肝,我討厭你!’”
“天哪,邦雅曼,我井不希望您有一天與她為敵。她喋喋不休,我應(yīng)該封住她的嘴巴,把她像害獸一樣拴起來。不管我怎么努力,我總是達不到她的要求。我沒辦法了,轉(zhuǎn)身離開,但她卻淚流滿面地哭了起來。于是我又回去道歉。
“‘弗朗切西卡,您知道,我很愛您。’”她說。
“我忘了她的好話和壞話,只聽見她的叫聲。她弄得我頭暈?zāi)X脹。杰洛姆和我經(jīng)過商量,決定把飯給她端到房間里去,下午就陪伴在她的床頭。她對我丈夫說我的壞話,又在我面前詆毀我丈夫。我又放松了對她的警惕,不再去搜查她的東西。我克制住自己,不撲到她身上去,不去吻她。如果她想這樣,我會扭頭就走,重新冷落她。
“后來,我們來到了巴黎,對候選人進行選擇。我們決心讓自己平靜下來,在您面前表現(xiàn)出一副和藹的樣子。雷蒙已經(jīng)接換了我們。埃萊娜準備了一些工具,準備逃跑。我們回去的那個晚上,她顯得特別可愛,我們倆都喝了很多。是故意忘的還是真的忘了?我不知道。半夜里,我離開她的房間時,門沒有關(guān)好,鎖只扣了一半。打開鎖對她來說是小菜一碟。凌晨3點,我終于起了疑心,上樓去看她。有個人躺在床上。我突然產(chǎn)生了沖動,心想反正斯泰納已經(jīng)睡了,于是我脫掉衣服,鉆進她的被窩。但我擁抱的不是埃萊娜溫暖而柔軟的身體,而是一個長枕頭!鳥兒飛了!她的逃跑和背叛把我弄瘋了。我們在別人發(fā)現(xiàn)她之前把她找到,這是一個奇跡。那天晚上,天下大雨,她在泥濘的道路深一腳淺一腳地艱難前行,腳踝也扭傷了。她在汝拉山的這片巨大的森林中瞎走了很長時間,冷得直發(fā)抖。她沒什么方向感,你們2月份逃跑時就表現(xiàn)出來了。我痛打了她一頓,她以后永遠不會忘記的。她的背叛刺傷了我們的心,況且她說變就變,溫柔可愛的樣子轉(zhuǎn)眼消失,罵起我們來,什么臟話部有。我們給她挪了地方,把她捆在地窯中的一張行軍床上。她整天都在喊叫您的名字。我們將一直這樣捆著她,直到您回去。邦雅曼,我希望您不會因此而生氣,因為她罪有應(yīng)得。和美較量是很不愉快的:必須擊垮它,否則它會壓扁您。”
弗朗切西卡有一會兒一動不動,那胖胖的身軀好像麻木了一般。我還以為她昏睡過去了呢!多年積累的仇恨使她沉重不堪。她徹底失敗了,下巴塌了下來,好像從脖子底下伸出來支撐下巴的皺紋斷了。埃萊娜扭轉(zhuǎn)了局勢,讓這些瘋子跪倒在地,我高興極了。弗朗切西卡重新抬起頭,紅紅的大手在口袋里摸索著,遞給我一本相冊。那是她年輕時的照片,印在高級相紙上。我?guī)缀醵颊J不出她來。她不安地望著我,眨著眼睛,她的眼白就像是凝固的明膠,臟臟的。她等待著我的安慰。
“那時我挺不錯的,是嗎?”
這個問題弄得我很傷心:在這個小團體里,只有一個人為她的外貌感到難受,那就是我!很小的時候,我就已經(jīng)像今天這樣消沉、壓抑了。弗朗切西卡想起了自己以前誘人的樣子,想讓人勾起她的往事。這個木乃伊,有那么多男女上過她的床,又一一被她傷害、欺騙和嘲笑。如今,她成了一個被廢黜的王后,一個被卸掉引信的炸彈。一個強大的主人征服了她,把這個神奇而多情的女人變成了一個害人的悍婦。她是靠對活人發(fā)動戰(zhàn)爭、靠厭惡他們才活下去的。她從我手里收回照片,慢慢地站了起來,最后掃了我一眼。
“你知道,邦雅曼,最近情況有些復(fù)雜。有場綁架沒能如期進行。有幾天,我甚至希望警察把我們抓了。我不會害怕公開審訊。那樣的話,我就可以把自己的觀點都講出來,贏得千百人的支持?!?br/>
不久,她回汝拉山去了,讓丈夫來接替她。斯泰納起初對雷蒙顯得十分寬容,就像父親對待犯了錯的兒子一樣。他把雷蒙叫做“柴棍”、“長竿”,提著他的耳朵,要他把事情經(jīng)過原原本本地講出來。細節(jié)太殘酷了,嚇得我汗毛直豎。斯泰納責備雷蒙享受了已經(jīng)遠離的快樂。那個侏儒大氣都不敢出一聲,兩只耳朵就像兩個電阻,已經(jīng)燒得發(fā)白。我們?nèi)齻€人在廚房里吃完晚飯后,氣氛緊張起來。斯泰納收起掛在臉上的笑容,語氣一變,臉漲得通紅,一場狂怒眼看就要發(fā)作。突然,斯泰納猛地一拍桌子,抓住雷蒙的衣領(lǐng),摑了他兩個耳光。雷蒙一動不動,血從他的鼻子里流出來。這種消極抵抗使斯泰納火上澆油,他把雷蒙從椅子上拉起來,捏他的生殖器,然后又把他從地上提起來,一頭撞過去。要是我,早就被撞死了。
“你不感到恥辱嗎,混蛋?對我干這種事?你知道你把弗朗切西卡氣成了什么樣子?”
他松開手,讓雷蒙跌倒在地,然后又啐他,用笨重的靴子踢他的腰。雷蒙開始叫喊了,把吃下去的東西都吐到地板上,這使斯泰納更火了。他解開皮帶,對著雷蒙揚起來。這可不行,我趕緊上去勸:
“住手,杰洛姆!您會把他打死的!”
我的勸阻讓斯泰納呆住了,他沒想到我會干預(yù)。因為對他來說,我只不過是一件會動的家具。他轉(zhuǎn)過身,一把抓住我:
“你想干什么??。∮憛?!閹了你!你是不是不同意我這樣做?你有什么權(quán)力叫我的名字?”
“我求您了。夠了!”
斯泰納仍然罵個不停,臟話連篇,但舉起的手臂已經(jīng)放下來了。他搖搖晃晃,就像一個當胸挨了一拳的巨人。他扔掉皮帶,回到房間里,“乒”地一聲關(guān)上了門。我把雷蒙扶起來,又用一塊濕布替他擦臉,但他卻一把推開我:
“讓我安靜點!老板知道自己在做什么?!?br/>
第二天,我發(fā)現(xiàn)主仆二人都在客廳里。斯泰納坐在一張扶手椅上,面對臨街的窗戶,正撫摸著雷蒙的頭。雷蒙跪在他腳邊,穿著短褲和白毛衣,左眼下面有一塊很大的黑印,鼻孔里塞著棉花。斯泰納嘴唇上起了熱泡,布滿皺紋的臉汗水淋漓,亮晶晶的。他的皺紋比他衣服上的皺褶還要粗。我敢發(fā)誓,他一定哭過了。他們兩人的身上都有一種不祥的氣息。斯泰納用手指著城里,手上布滿了人們所謂的老年斑。他向我指著樓下馬路上的那些閑逛者,他們互相打著招呼,說著笑,曬著太陽。附近一座屋子里傳來一首舊爵士樂,與商人的叫賣聲和汽車的喇叭聲混雜在一起。這些嘈雜聲聽起來就像是一支歡快而雜亂的音樂。
“看,邦雅曼。她們無處不在,就像老鼠一樣從地里鉆出來。這是一股洪水。我想消滅這些年輕的女人,就像擦掉幾根線條。就是她們,遮蓋了我,淹沒了我。”
在這嘈雜聲中,突然傳來一個小女孩的笑聲,非常尖利,撞在玻璃窗上又反彈回來,變成一個清新的音符,與這陰郁的氣氛形成了鮮明的對比。主仆二人縮在一起,好像剛剛挨了一場彈雨似的。馬路就是展示他們失敗的舞臺。他們失去了傲氣,嘲笑自己的努力競得到今天這樣的下場:幾個背叛者正走向滅亡。這個三人聯(lián)盟,一個是被激怒的誘惑者,一個是白癡,一個是輕佻而惡毒的老女人。誘惑者受白癡崇拜,卻聽老女人的指揮。這個魅力無比的男人被擊倒了。
我很傷心,下樓到藥店里去買藥。他們毫不猶豫地讓我出去了,這在一星期前還是難以想像的。露天店鋪里發(fā)出震耳欲聾的音樂聲,我去了一家肉店,一個報亭。我只需走進電話亭,撥個17,報警臺,一切都將結(jié)束。我躑躅了幾分鐘,被行人擠來擠去,在一家酒吧間買了一瓶礦泉水。這種全新的自由竟使我感到心情沉重,于是,我又回了家。雷蒙和斯泰納仍坐在窗邊,保持著原先的姿勢。陽光照在他們的大腿上。斯泰納的臉上出現(xiàn)了與埃萊娜一樣的抽搐。
10天以后,雷蒙和我離開了巴黎,前往汝拉山。稍后,斯泰納也回來了。