日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

正文

第六章 青春的氣息

盜美賊 作者:(法)帕斯卡爾·布呂克內(nèi)(Pascal Bruckner)著;潘明學(xué)譯


  天很熱,陽光燦爛。這是6月1日。重要的時刻來到了,可我的情況卻糟透了。我覺得不舒服。我又變老了,老懷疑自己這病那病,都快想出病來了。我的臉像結(jié)了鱗片,一塊塊地剝落,兩頰和鼻翼有些小小的血印,嘴邊有一道痛苦的皺紋,頭發(fā)前后左右都開始掉,像得了麻風病似的。

  我不能跟雷蒙推心置腹了,自從他挨打之后(是我讓他挨打的),我們的親密關(guān)系就終止了。我失去了信譽,不再是“正人君子”。這個仆人的戲收場了。他的嘴唇破了,臉上青一塊紫一塊的,眼睛也腫了,散發(fā)出肥皂的味道。在整個行程中——我們是6點鐘出發(fā)的——我臉色陰沉,希望能引起他的注意。最后,我終于忍不住了,問他:

  “雷蒙,告訴我,我的臉色是不是很難看?”

  他甚至懶得轉(zhuǎn)過身來,回答說:

  “您總是一副病態(tài)?!?br/>
  我生氣了,他竟如此放肆。

  他盯著路面,接著說:

  “很抱歉,我不是醫(yī)生。”

  他戴上太陽鏡,好像想結(jié)束這場談話。我很為自己的癥狀擔心,我似乎病得不輕。我急于見到埃萊娜,她會告訴我是什么病的。她的診斷幾乎每次都是正確的。今晚,我們將3個月來第一次睡在一起。

  在萊芒湖邊的一家意大利餐廳里,我們和斯泰納夫妻會合了。這家餐廳在日內(nèi)瓦與洛桑之間,離科貝村不遠。斯泰納夫妻一定要在我見到埃萊娜之前,把我弄得體體面面的,以感謝我的忠誠。我被他們的這種關(guān)心感動了。我們在水上的一個露天平臺上進餐,頭頂有一棵山毛櫸。我點了一些昂貴的特色菜,如黑塊菰汁鮭魚,但白點了,因為我根本咽不下去。他們?nèi)齻€人顯得非常高興,雷蒙的迷途和最近的失敗似乎被拋諸九霄云外。主人們的情緒一好,仆人對我的敵意也就消失了。吃甜點時,斯泰納興致勃勃地舉起酒杯:

  “為我們忠誠的邦雅曼,為他回到可愛的埃萊娜身邊,干杯!”

  我的樣子一定很可怕,因為斯泰納擔心地看著我:

  “怎么了,邦雅曼?您不舒服?”

  三個人都關(guān)心地看著我。

  “您不會是得了流感吧?”弗朗切西卡問。

  “也許是要見到未婚妻激動的。”斯泰納說。

  這種關(guān)心反而使我害怕起來。我跑到洗手間里,照著鏡子,鏡里的那個老頭就是我呀!我就像一塊被小流氓們涂得紅一道黃一道的玻璃。這里所說的小流氓,就是時間。我臉上的那些道道也告訴我:我比我自己以為的要老得多!我滿臉皺紋,我真想用電熨斗把它們燙平。人要是有個備用的腦袋,用來對付不幸的日子,那該多好??!我又驚又恐,為什么現(xiàn)在進入夏天了,我還這般憔悴?

  斯泰納在花園里等我。他挽起我的手,把我拉到一邊,以便能兩人單獨散散步。他很喜歡這樣。我又見到了他那頭在陽光下波動的漂亮頭發(fā)和燙得筆挺的褲子。他手指上的成指閃閃發(fā)光。我們在陡峭的堤岸上走了幾步,岬角下面是個小港灣,上面有些富麗堂皇的建筑和一些木屋別墅。水面上有時露出鱸魚和鱒魚的背脊,亮晶晶的。遠處的一家舞廳里傳來陣陣喧鬧聲,另一家酒店里傳來熟悉的樂曲。斯泰納臉帶微笑,他那件藍色的府綢衫衣使他的眼睛顯得更加有神。他穿著涼鞋,沒穿襪子。

  “邦雅曼,您知道,我覺得您很討人喜歡?!?br/>
  他弄散了我的頭發(fā),這一親密的舉動搞得我滿臉通紅。

  “我們是在一個特殊的背景下相遇的,雙方都有點誤解,但我確實很尊重您。我向您發(fā)誓!”

  他親切地轉(zhuǎn)過我的肩膀:

  “所以,我很擔心您這副憔悴的樣子。我想給您提個建議,但又怕您不接受。”

  “我不明白您的意思?!?br/>
  其實,我相信我知道他要向我提什么建議:參加他的組織,和他一起干。如果他不試著向我提這個建議,我會感到失望的。

  “我要跟您說的事情十分敏感,我不知道從何說起?!?br/>
  他站在我面前,緊盯著我的眼睛。這是他慣用的伎倆。

  “我敢肯定,您會覺得不可思議。”

  他咬著嘴唇,揉著下巴。

  “邦雅曼,您注意到了嗎,我老婆的臉隨著時間的變化而變化。它一下子年輕,一下子衰老。”

  “是這樣。我曾經(jīng)感到奇怪?!?br/>
  “您一定會想,弗朗切西卡有一種非凡的化妝才能,以為這種變化與休息和新陳代謝有關(guān)。如果您這樣想的話,那您就錯了?!?br/>
  他沉默了一會兒。我局促不安地等著他說下去。

  “邦雅曼,弗朗切西卡之所以充滿活力,是因為她在木屋時,幾乎每天都吸少女嘴中呼出的氣息。”

  我感到一陣惡心。

  “邦雅曼,在打斷我的話之前,先好好聽著:您是否發(fā)現(xiàn)每個女人身上都發(fā)出一種氣味,一種屬于她自己的氣味?而這種氣味可以影響和籠罩她周圍的人?!?br/>
  “是的,也許……”

  “您是否注意到,隨著年齡的增大,這種氣味逐漸減弱,像打開瓶蓋的酒一樣慢慢地蒸發(fā)掉?”

  “嗯……”

  “所以,在我們的地窯里度日的那些被囚的女人,她們也像香味一樣在慢慢蒸發(fā),一邊枯萎,一邊發(fā)出香味。這種香味,我們把它吸到一條管子里,一直輸?shù)铰┒防铩8ダ是形骺?、雷蒙和我就在漏斗里吸流逝的青春。這種呼吸使我們精神振奮?!?br/>
  我覺得自己就像是一個傻瓜,面對著一個滿口謊言的江湖騙子:

  “斯泰納先生,我今天沒有幽默感。別指望我會相信您的鬼話?!?br/>
  “邦雅曼,如果您不能馬上相信,我會很失望的。不過,我說的是真的?!?br/>
  “您想干什么?”

  他的眼睛里流露出一道狡黠的光芒,引起了我的警覺。他背著手,在我前面走了幾步:

  “邦雅曼,您的健康狀況再次引起了我的擔心。您面如死灰。我想幫助您。我給您一個建議。我求您了,一定要接受?!?br/>
  他閉上眼睛,好像在養(yǎng)精蓄銳,然后,他把雙手放在我的肩膀上。

  “您把埃萊娜讓給了我們,我們把她關(guān)了起來。您有權(quán)聞她,吸她充滿活力的氣味。您太缺乏這種氣味了?!?br/>
  他一口氣說完了這幾句話。我掙脫了他,爆發(fā)出一陣瘋狂的大笑。

  “原來是這樣?你們最后的一次綁架失敗了,你們不想把埃萊娜還給我。你們太喜歡她了。你們根本不把我放在眼里。我早就應(yīng)該有所提防的。”

  斯泰納做了一個鬼臉。我氣得結(jié)巴起來:

  “其……其實,你們并不缺少新鮮空氣。你們把我當成了傻瓜。我要收回我的埃萊娜,否則……否則,我就要在這家酒店里大鬧?!?br/>
  我滿頭大汗。

  “別發(fā)火,邦雅曼。我們簽合約嘛!我剛剛另外起草了一份?!?br/>
  “我不想聽。說話要算數(shù)。我已完成了我的工作,把埃萊娜還給我?!?br/>
  斯泰納露出一絲嘲笑:

  “好吧,邦雅曼,忘了我剛才跟您說的話。埃萊娜一小時后就會回到您身邊?!?br/>
  這個老家伙沒有太強求。他投降得這么快,我覺得有點驚奇。

  后來,我和雷蒙經(jīng)過茹湖上山,前往法國邊境,弗朗切西卡和杰洛姆開著那輛“四四”先走一步。雷蒙不理睬我,只管自己開車。那些一般的景色讓我感到討厭。和斯泰納發(fā)生的那場風波使我心里很不安。幾個星期來,我就害怕跟埃萊娜重逢。我不相信今晚我們倆就能順順利利地回巴黎。一路上,我都在考慮如何辯護,總在準備同樣的理由。我心如刀割,心里感到直后悔,一下子虛榮心又上來了。那些悲慘的景象歷歷在目。斯泰納的建議真是卑鄙,那種騙術(shù)簡直是無恥透頂。

  我清了清嗓子,說:

  “雷蒙,告訴我,您知道青春氣息是怎么回事嗎?”

  他假裝大吃一驚:

  “誰告訴您的?也許是老板?”

  我點點頭。

  他說:“這是我們的秘密,我不能說?!?br/>
  “雷蒙,我們不對外說。告訴我,這是不是一個玩笑,一個可惡的玩笑?”

  “決不是。”

  他突然露出一種令人懷疑的親密來,問:

  “您知道我的年齡嗎?”

  “35,也許40?”

  “不,52。”

  我簡直不敢相信。他得把身份證給我看。

  “怎么會呢?”

  “我得感謝青春氣息。5年來,我每星期吸一個下午。我們關(guān)的所有女人,我都聞過她們的體味。這比任何療法都管用!”

  “你們看不起我。雷蒙,你們都嘲弄我?!?br/>
  雷蒙的瘀斑和血腫已慢慢地消了。我細細地端詳他的臉,用手指摸著他的皺紋和眼角的魚尾紋,摸他的皮膚。他雖然52歲了,但看起來比我年輕得多。

  “是老板告訴您的嗎?”

  “是又怎么樣?”

  “您運氣不錯,先生。他確實很喜歡您!”

  這混蛋觸到了我的痛處!

  下午三四點鐘左右,我們到家了。我都認不出這個地方來了:路上長滿了草,綠色的冷杉生機盎然,森林中散發(fā)出強烈的樹脂味。高山比冬天的時候可愛多了。只有“晾草架”與這片欣欣向榮的景象不協(xié)調(diào):鐵皮的屋頂已經(jīng)銹了,屋面也已陳舊不堪。這座木屋勾起了我不愉快的回憶。我們的那輛汽車停在花園當中,像一枚新錢幣一樣閃閃發(fā)光。它正準備風馳電掣呢!

  斯泰納和弗朗切西卡站在門口迎接我,臉上帶著微笑。我覺得他們的友好是虛假的。我朝二樓的窗口掃了一眼,2月份的時候埃萊娜就睡在那個房間里。但窗簾一動不動。我的腳像灌了鉛一樣,一步都走不動。冬天里發(fā)生的事情全都涌到我的腦海里,我像癱了一般。我在心中不斷默念著我將向埃萊娜所作的辯解。我將撲到她腳前請求她的寬恕。我別無他求,只希望能把她摟到懷里。斯泰納打開門,叫我:

  “來,邦雅曼,埃萊娜在等您哪!我們已經(jīng)把她送回閣樓上的那個房間。這是房間鑰匙。您親自去解放她吧!”

  我以為他還會求我做那件事,但他沒有。那個擺放著動物標本的客廳展現(xiàn)在我面前。我不禁發(fā)起抖來。我只需跨進門,上樓梯。埃萊娜應(yīng)該知道我們回來了,她肯定聽見汽車的馬達聲和關(guān)門聲了。我很驚訝,她怎么還不叫我。每天晚上,當我回家的時候,她都用那副金鈴似的聲音叫我的呀!

  “邦雅曼,您還等什么?”

  斯泰納高大的身影出現(xiàn)在樓梯腳。他親切地昂起頭來,好像要帶領(lǐng)我們發(fā)現(xiàn)美好的東西。我們身后,弗朗切西卡和雷蒙在卸行李。我低著頭,感到自己的心跳得飛快。我飛奔著上樓。

  “啊,邦雅曼,我想起來了。我忘了告訴您一件事了……埃萊娜已經(jīng)不愛您了?!?br/>
  我驚呆了,抓著樓梯的扶手。

  他輕描淡寫地說:

  “您拋棄了她,她不能原諒您?!?br/>
  “我不相信您的話。您還在撒謊?!?br/>
  “您想親自問她嗎?那就請吧!上樓呀,沒人擋著您。”

  我一陣頭暈,腳也站不穩(wěn)了。我完蛋了。我最壞的預(yù)感在斯泰納這里得到了證實。

  “來,我想讓您聽點東西。”

  他把我?guī)У娇蛷d里。一臺錄音機已經(jīng)放在桌上。他開了錄音機。是埃萊娜的聲音,非常壓抑:

  “不,弗朗切西卡,他不作任何抵制就扔下了我,這我不能忘記……他沒反抗就去了。我還指望他赴湯蹈火回來解救我呢!這太天真了……他像一個溫順的奴隸,彎下了脊梁骨。他太讓我失望了。這是一個既沒有靈魂也沒有勇氣的傻瓜。我決不能再跟他一起生活了……我想起來,當我養(yǎng)著他時,他還偷我的錢。他以為我什么都不知道!我一回去,就要把一切都向新聞界和出版商披露:他們會得到關(guān)于他剽竊的詳細資料?!?br/>
  斯泰納中斷了錄音。我如五雷轟頂。他又把磁帶重放了一遍。每個字都像死刑宣判一樣深深地刻在我的腦海里。

  “我不明白。在她以前的每盒錄音中,她都說已經(jīng)原諒了我。”

  “最后一次是在什么時候?”

  “三個多星期以前,在她試圖逃跑之前?!?br/>
  “邦雅曼,這盒磁帶是今天早上錄的,在我們?nèi)ワ埖曛颁浀?。三個星期以來,發(fā)生了多少事情??!”

  我撲到斯泰納身上,嚎啕大哭。我不愿相信這一事實。我失去了一切,埃萊娜背叛了我。

  這時,弗朗切西卡和雷蒙也過來了,摟住了我。三人摟在一起,使我激動萬分。我一一凝視著他們,從他們臉上尋找友誼和鼓勵。弗朗切西卡用一只手撫摸著我的臉。她的掌心暖暖的,讓人感到十分安慰。我的理智像蒙上了一層?xùn)|西。我忘了自己身在何方,淚如雨下。斯泰納這個誘惑者湊到我身邊輕輕地說:

  “邦雅曼,我需要她。絕對需要。我們喜歡她。您聽著,我們寧愿毀了她,也不會把她還給您。只要您一句話,我們就永遠把她隔離起來。作為交換,您會得到一切。”

  我不再猶豫,我已昏了頭腦。我的不適無異于默許。

  一小時后,我來到一個漂亮的小房間里。房間里沒有窗,散發(fā)出地板蠟的味道。我把鼻子和半個腦袋伸進一個巨大的吸管里面,那是一個用桃花心木做的錐形物,就像舊唱機擴大的口子,這器具用鋼片固定在一張小桌子上,里面貼著一層塑料膠片。

  我閉著眼睛,半張著嘴,大口大口地呼吸從里面出來的新鮮空氣,被一股甜蜜的氣味陶醉了,那是埃萊娜的氣味。她在慢慢地衰老,而我卻在糟蹋她神奇的香味。這種甜蜜的香味幾乎使我?guī)滋觳怀圆缓?。我就像輸了新鮮血液,一種揮發(fā)性的東西附在我的臉上,使我得到了新生。我獲得了這個流逝的生命,通過鼻子,重溫了我們的過去,我辨出了我的女友醉人的氣息,聞到了她身上豐富的物質(zhì)和她渾身所散發(fā)的華貴氣味。這一切都像一股強大的魅力向我涌來,深深地把我陶醉了。有時,這種美妙的顫動使我激動得不能自己,找得脫光衣服,全身都得到享受。當呼吸得太猛時,我便躺在長沙發(fā)上喘氣。這是一場可惡的呼吸盛宴,一場真正的嗅覺餮餐。我醉了,好像吸了女性的精華。我積蓄了力量:這株正在枯萎的美麗植物使我在世上獲得新生。被關(guān)了三個多月以后,埃萊娜所盼望的那個人也許不會去救她,反而會懲罰她。我真不想知道。她馬上就要出賣我,在她背叛我之前我先走一步了。我絲毫沒有懷疑斯泰納搞鬼,甚至沒有注意到我正在犯一個荒謬的錯誤。我投身于這種狂喜之中。

  埃萊娜充滿了活力,我覺得她給我一點也是正常的。強壯的應(yīng)該給衰弱的一點。我是黃昏,在對黎明進行報復(fù)。事實上,我感到自己正在新生,一種莫名的化學(xué)反應(yīng)使我的血管充滿了力量,肌肉更新了,皮膚有彈性了。我在那兒呆了差不多兩個星期,貼著管口,大口大口地吸著我未婚妻的氣味。

  經(jīng)過長時間的呼吸,我燃起了青春之火。我已不再是原先的那個男人:我的黑眼圈消失了,頭發(fā)有光澤了,跟同齡人已沒什么區(qū)別。有種新東西像是一層薄薄的磁附在我臉上。我甚至沒想到,我在山中住了半個月,天天呼吸著新鮮空氣,感覺當然要好得多。這種純凈的空氣浴使我煥發(fā)了青春,我看見新的命運向我敞開了大門。我成了另一個人,找到了一個家。我總羨慕那些友愛地歡聚一堂,生活有規(guī)有矩的男人。斯泰納有一次對我說,在我們這個社會中,總有一小部分人逃避法律,不聽命令,他們比大部分人都要看得遠。我想成為這一小部分人。為了得到三人幫的尊重,我不惜任何代價。種種兇兆告訴我,前景光明。

  一天上午,事先沒有打過任何招呼,斯泰納和弗朗切西卡把我叫到廚房里,有點直截了當?shù)卣埼译x開這里。我愣了好長時間才明白,這并不是在開玩笑。

  “這不可能。我們不是有交易嗎?你們答應(yīng)過我……”

  “邦雅曼,我們信守諾言。您把埃萊娜給了我們,您聞了她,我們兩訖了?!?br/>
  “可你們?yōu)槭裁匆虬l(fā)我走?我做錯了什么?”

  “您對我們再也沒有用處了?!?br/>
  “我想……我想我們是朋友!”

  “我們將來仍然是朋友,邦雅曼……不過,是遠距離的朋友?!?br/>
  我請求延期,申明種種理由。我甚至準備付房租,付我自己的那份。他們從來就沒有喜歡過我。他們攆我,把我當成一個小伙計,一個廢物。他們看不起我,連次要的工作都不讓我做,甚至讓雷蒙監(jiān)督著也行??!這是致命的一擊,我的腦袋“嗡”地一下失去了知覺。我為他們犧牲了一切,他們卻要拋棄我。于是,我進行了反抗,跑到房間里,把自己反鎖在里面,然后,乘他們還沒反應(yīng)過來,我威脅說要報警。斯泰納立即抓住我這句話做文章,把我塞進他的汽車,開到附近的城市里,停在警察局門口,一直把我拖到臺階上。

  “好了,把您的秘密告訴他們吧!”

  一個警察走出來,斯泰納叫了他一聲,他們認識。

  “隊長,這位先生想向你們報告發(fā)生在我家里的一系列罪案?!?br/>
  隊長笑了笑,拍拍斯泰納的肩膀,甚至沒看我一眼,繼續(xù)走自己的路。

  “把您心里所想的東西都告訴他們呀?!彼固┘{輕聲說,“您是個小人物,您管得太寬了?!?br/>
  作為報酬,他給了我兩萬法郎,并祝我好運。雷蒙穿著緊身內(nèi)衣,綁著皮裹腿,騎自行車——為了省錢——把我送到了蓬達利?;疖囌?。這個黃鼠狼似的小男人一路上懶得開口,我一說話就被他喝止。他們掌握了關(guān)于我的材料,所以,他們感謝我為了他們不惜名譽掃地。

  這件可悲而魯莽的事情就這樣結(jié)束了。我首先去了埃萊娜家,把所有可能連累自己的東西都取了回來,并小心不讓任何人看見。然后,我回到第十九區(qū)的那間小屋,我一直付著房租呢!我恢復(fù)了舊日的習慣,天天在外面游蕩。一年來,我一直過著奢華的生活,有人侍候?,F(xiàn)在,一想到手頭拮據(jù),我就感到害怕。我覺得自己很悲慘,很渺小。我試圖完成我的第二部小說:我變本加厲地剽竊別人的作品?,F(xiàn)在,我整頁整頁地抄。但一切都無濟于事。我達不到任何目的。斯泰納對我撒了謊,我并沒有什么才華。我盡量不想埃萊娜,免得陷入恥辱與憂傷之中。

  兩個月過去了,我勉強度日。一天上午,我約了一個出版商,讓他看看我的初稿,我擔心得要命。當我痛苦得左臉變形時,我便刮臉。我繃緊下頜,縮著嘴,一副怪相,眼皮發(fā)跳,視線模糊。這種狀況持續(xù)了半分鐘。但一小時后,當出版商沉醉在我一字未改(除了標點)照抄的納波可夫、維克多·雨果、紀德和瓦萊里的句子當中時,我的臉又攣縮起來。

  “您是不是牙疼?您翹著嘴唇,好像齒齦很痛似的?!?br/>
  我拔腿就跑,稿子也不要了,任其散亂在桌上。我跑呀,跑呀,一直跑到喘不過氣來。我每次在玻璃跟前看自己,都發(fā)現(xiàn)自己的臉被撕成兩半,扭曲得十分可怕。我在床上縮了好幾個小時。抽搐停止了,但我一照鏡子,臉又馬上抽搐起來。一個星期過去了。一天,我的病發(fā)作得很厲害,腦袋疼得像要爆炸,眼皮像百葉一樣落下來,斜斜地擋住了視線。我的左臉扭曲得可怕極了,跟右臉根本不協(xié)調(diào)。它滿是皺紋,想怎么變就怎么變。突然,一切都明白了:這個在浴室里照鏡子、臉上抽筋的人不是我,而是埃萊娜!我復(fù)制了她憂傷的抽搐。由于吸了她的氣味,我已與她合為一體。她的臉疊加在我的臉上。我以為偷了她的狂熱,她卻給了我她的錯亂。她在對我進行報復(fù)呢!她抓住我,對我施加影響。她從我內(nèi)心深處跳出來,想抹殺我。我自己身上卑劣的東西也涌了上來。想到自己會引起別人的譴責,我不禁害怕起來。我開始像隱士一樣生活,避開光線太強的角落和人太集中的地方。我害怕別人在我身上發(fā)現(xiàn)埃萊娜的影子,怕別人告我綁架。她沉默的影子到處都跟著我,準備在最意想不到的時候跳出來。當我的這一邊臉在扭曲時,另一邊臉則重新開始衰老。青春氣息的所有好處都消失了,盡管我的痛苦暫時得到了減輕,皮膚也光滑了,我怎么能相信這種神奇的藥,相信這種廢話呢?今天,當我照鏡子時,我會發(fā)現(xiàn)兩個人:一個逐漸衰竭的老人,一個正在做鬼臉的調(diào)皮的年輕女人。

  從此,我奄奄一息。我在一家藥店里買了幾個面具,您都看見我戴了。在遇到您之前,我得消滅于壞事的痕跡,免得暴露自己的剽竊行徑。我已經(jīng)停止寫作了,錢也用完了,只好離開那間陋室,住在一個更小更臟的地方。我躲避眾人,晝伏夜出。我躲在馬路上,躲在巴黎最骯臟的地方。三天前,在圣路易島①的河堤馬路上,我被警察抓了。他們把我送到了主宮醫(yī)院。我走投無路了??匆娔鷷r,我才決定開口。您看起來比別人更溫柔、更閑、更心不在焉。我已經(jīng)一無所有,為了贖罪,我甚至愿意以生命為代價。我?guī)状未螂娫挼饺昀饺フ宜固┘{夫婦,但電話線拔掉了。我去查詢,結(jié)果根本就沒有叫這個名字的人。醫(yī)生,您得幫幫我,您得找到埃萊娜。

  ①圣路易島:巴黎塞納河中的小島,在斯德島附近。

  邦雅曼提高了聲音,他幾乎是在喊。大教堂里鬧哄哄的,11點鐘了。一群群游客像流水一樣從中殿的這端走到另一端。我們比在孤島上還孤獨。我仍像孩子那樣好奇,堅持要看他的臉。他很不情愿地同意了,我失望極了:摘了面具,脫了帽,邦雅曼·托隆跟他自己描述的一模一樣:一個滿臉皺紋的老孩子,神情沮喪。他目光茫然,臉色蒼白。這么平庸的一個人經(jīng)歷了這么多的波折,簡直令人難以相信。他滿臉愁容,臉都變了樣。我想,埃萊娜之所以愛上她,也許是同情他那副體弱多病的樣子。

  “您滿足了嗎?”

  他抓住我的前臂,湊到我耳邊。當他靠近我時,我看見他的嘴唇裂開了。

  “我懺悔了我的罪行?,F(xiàn)在,您來接替我吧,求求您了?!?br/>
  他一開口,面容就變了。一陣抽搐使他的臉吊了起來,他的左眼一眨一眨的,像是出了故障的信號燈。我立即想到,他的怪病又要發(fā)作了,或者,模樣將大大改變。他的臉以鼻子為中線,垂直地一分為二。損壞的部分當中,似乎有個東西掙扎著想跳出來。在擠滿教堂的那些圣人的保護下,這個肢體被扭曲的人,活像在中世紀深受歡迎的那些瘋子。他們曾被當作是上帝的密使。

  “看,是她在我臉上亂動,到時候了,她來懲罰我了?!?br/>
  他差點要“格格”地笑出來。

  “求求您了,去找她吧,告訴她,我永遠不會饒恕自己,是我把她交給了那些強盜?!?br/>
  他發(fā)瘋似的笑起來,笑得前俯后仰。他用顫抖的手遞給我一截紙頭。

  “交給您了。我該付錢的?!?br/>
  他的目光突然黯淡下來,好像被切斷了電源,痙攣停止了,這種停止可以說比發(fā)作更使我吃驚。他乘我驚奇的當兒,很快就消失在眾多的游客當中。

  追他還有什么意思?我打開了紙條:這是一張前往“晾草架”的平面圖,上面還有如何從貝藏松到達那里的草圖。平面圖的上方用大寫字母寫著“謝謝”二字。我感到有點頭暈,不得不扶佐椅背,怕自己站不穩(wěn)。

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號