在摩根大通確定最終報價之前,整個會議室里的氣氛極其壓抑。他們的最終決定是:以每股2美元而不是4美元的價格收購貝爾斯登的全部股票。在考慮全部或有負(fù)債之后,最后的總收購價格為2.63億美元,或者說,只相當(dāng)于貝爾斯登最有價值的非流動資產(chǎn)(總部辦公大樓)市值的1/4。
“我不接受2美元的出價。”吉米說。
“吉米,如果我們不接受這2美元,那我們就什么都沒有了?!蔽覍λf,“即使他們報出每股50美分的價格,我們也要接受,因為這表示至少我們還活著。如果你死了,除了想想上天堂還是入地獄之外,就什么都不會發(fā)生了。你同意我們在今天晚上就宣布破產(chǎn)嗎?”
他什么都沒有說,在那個時刻,任何語言都沒有意義了。不管怎么說,在晚上7點(diǎn)這個最后期限之前,我們畢竟做成了貝爾斯登的最后一筆交易。你也許會說,我們只是完成了一次復(fù)雜的器官移植,然后就只能靠生命維持系統(tǒng)維持生存;或是只比僵尸好一點(diǎn)兒,把尚健康的幾個器官移植到另一個活體上。不管怎么說,貝爾斯登的一部分幸存了下來。在投票表決結(jié)束一個小時之后,我乘坐出租車回家了。雖然心里隱隱作痛,但是也有一種如釋重負(fù)的感覺。明天早晨,我還會像往常一樣來這里上班。
那一天乃至那一周所發(fā)生的一切,都不可能改變我的管理原則和投資信條,它們是我對這份職業(yè)的畢生承諾。但不可否認(rèn)的是,按照這個行業(yè)里的任何標(biāo)準(zhǔn),這場變故都是一場不折不扣的毀滅性災(zāi)難,任何人都不知道我們將面對怎樣的未來。我們曾驕傲地以為,作為一家獨(dú)立的投資公司,擁有85年光輝歷史的貝爾斯登是永遠(yuǎn)堅不可摧的,我們的明天一定會更美好。但是,這個假設(shè)現(xiàn)在已經(jīng)不攻自破。我們的未來將會怎樣?到底發(fā)生了什么?這一切是怎樣發(fā)生的?為什么會這樣?