日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

正文

第六章(3)

俗麗之夜 作者:(英)多蘿西·L.塞耶斯


“當我還是個毛頭小伙子的時候,”工匠回話說,“女士就是女士。先生就是先生。你明白我的意思嗎?”

“這個國家需要的,”佩吉特說,“是一個希特勒?!?/p>

“這是對的,”工匠說,“把女孩子們留在家里?;镉?,你這兒的活計還真是有意思。你以前是干什么的,在給一群母雞看大門之前?”

“在動物園里幫忙喂駱駝。那也是項很有意思的工作。”

“那你怎么把那份工作給丟了?”

“血毒。我被咬了手臂,”佩吉特說,“被一個母的?!?/p>

“哈!”裝飾工匠說。

當歐卡珀勛爵駕臨的時候,圖書館已經(jīng)完全沒有礙眼的東西了,除了上面的部分還有點潮,有些縫隙以外。這是因為新墻紙干的程度不均勻。玻璃都擦干凈了,地板上的油漆污點也清理掉了。她們在一個櫥柜里找到十二張經(jīng)典雕塑的攝影,可以用來代替希臘帕臺農神廟和羅馬角斗場;書都被放回書架的原位了;而且陳列書架上恰到好處地擺放著喬叟的初版書卷,莎士比亞的首版四開本,三本莫里斯的凱姆斯科特出版社作品,有親筆簽名的《有產者》①,還有什魯斯伯里伯爵夫人的繡花手套。

院長擁抱了勛爵,好像一只母雞在抱一只小雞。她的神經(jīng)時刻都在飽受折磨,生怕有什么難堪的信箋從他的桌布里掉出來,或出人意料地從他長袍的褶皺里飄出來。午餐之后,當她們都在教研室的時候,他從他的口袋里翻出了好幾張紙條,快速地翻閱著,眉頭困惑地皺起來。這個時候,她敏感的神經(jīng)高度緊張起來,差點把放糖的小碟子給打翻了。不過,后來才搞清楚,他只不過是放錯了一條希臘名諺。盡管督學已經(jīng)了解了圖書館前前后后發(fā)生的事,但她還是像往常一樣沉靜,一樣泰然自若。

這些事哈麗雅特都沒有看見。裝飾工人們干完活兒之后,她就一直待在圖書館里,觀察每個來來往往人的行為。但沒有一個人有任何可疑的地方。

顯然,這個學院惡作劇的始作俑者沒有得逞。有仆人把冷餐端給這位自己忙活的觀察者。一塊餐巾把午餐盤蓋了起來,但除了火腿三明治之類的東西外,折疊的餐巾下并沒有隱藏別的。哈麗雅特認出了這個仆人。

①《有產者》(The Man of Property)是英國小說家約翰·高爾斯華綏的作品。

“你是安妮,是不是?你現(xiàn)在在廚房工作嗎?”

“不是的,夫人。我在禮堂和教研室里服務?!?/p>

“你的小女兒們怎么樣?我記得利德蓋特小姐說過,你有兩個小女兒。”

“是的,夫人。您想問哪一方面呢?”安妮的臉馬上就容光煥發(fā)起來,“她們好極了。我們從前住在一座工業(yè)城市里,但牛津更適合她們。夫人,您喜歡孩子嗎?”

“哦,喜歡的?!惫愌盘卣f。事實上,她并不那么喜歡孩子;但總不能對這些有小寶貝的母親們直言不諱地說出來。

“夫人,您應該結婚,然后就會有您自己的孩子了。哦!我怎么能這么對您說話——太不合適了。但在我看來,這么多沒結婚的女士們住在一起,這真是可怕的事。這是不正常的,對不對?”

“呵,安妮。這完全是個人選擇的問題。而且也得等到合適的人出現(xiàn)才能結婚啊?!?/p>

“夫人,這倒是真理啊。”哈麗雅特突然想起,安妮的丈夫很古怪,要么就是自殺了,要么就是有別的不幸的事。她懷疑安妮的這番陳詞濫調是不是裝的。但安妮看上去好像過得挺高興,她又笑了。安妮有一雙淡藍色的大眼睛。哈麗雅特琢磨,在她變得這么瘦,這么憂心忡忡之前,肯定是位相貌姣好的女子?!拔蚁M愕哪莻€人會出現(xiàn)——或者你是不是已經(jīng)訂婚了?”

哈麗雅特皺了皺眉頭。她對這個問題沒有什么特別的想法,也不想和學院里的仆人討論自己的私人生活。但安妮這么問,好像也沒有無禮的意圖,所以她還是很禮貌地回答了:“還沒有呢,但誰知道以后呢?你覺得新圖書館怎么樣?”

“夫人,這是非常壯觀的一個房子,是不是?但這么大一個地方,只允許女人來看書學習,有點太浪費了。我不明白女人要書干什么。書又不能教她們怎么做個好妻子。”

“你的觀點太可怕了!”哈麗雅特說,“安妮,你怎么能在一所女子學院里找到工作的?”

仆人的臉上立刻愁云密布?!胺蛉?,我有我的苦衷,找到一份工作就老實干唄?!?/p>

“是啊,當然了;我只是開個玩笑。你喜歡這份工作嗎?”

“很不錯。但有些聰明女人很古怪,您覺不覺得?我的意思是,很好笑。她們只有一種心思?!?/p>

哈麗雅特想起和利德蓋特小姐之間的那些誤會。

“哦,不是這樣的,”她輕快地說,“當然她們都很忙,沒有時間關注外界的事。但她們的心地都很好。”

“是這樣的,夫人;我知道她們心地都很好。但我經(jīng)常想起《圣經(jīng)》里的那句話:‘多學使人瘋癲?!@不是一件好事?!?/p>

哈麗雅特敏銳地看了她一眼,并注意到她眼睛里有一絲古怪的神情。

“你這樣說是什么意思,安妮?”

“沒什么意思,夫人。就是好笑的事常常發(fā)生,不過當然了,您是客人,不會了解的。我也沒有資格來說這些——我現(xiàn)在只是個仆人而已。”

“如果我是你的話,”哈麗雅特相當擔心地說,“我絕不會和外面的人或者訪客提到你剛才跟我說的這些事。如果你有任何抱怨的話,你應該去和財務主任,或者督學說?!?/p>

“我并沒有任何抱怨,夫人。但您可能也聽說過,那些墻上寫的粗魯?shù)脑?,還有在四方院里燒著的東西——為什么,報紙上登了一點點。夫人,您會發(fā)現(xiàn)的,這一切都發(fā)生在一個人來學院之后?!?/p>

“哪個人?”哈麗雅特嚴肅地問。

“那些女學問人中的一個,夫人。不過,也許我最好還是不要再多嘴了。您寫過偵探小說,是吧,夫人?您一定能在那個女士過去的故事里發(fā)現(xiàn)點什么,您要相信我。最起碼,許多人都是這么說的。和這樣一個女士待在一個地方,對誰都不是一件好事?!?/p>

“我覺得這里肯定有誤會,安妮。你隨便散布這樣的謠言,倒要讓我小心了。你現(xiàn)在最好趕快回你的禮堂去。我希望你在那兒還有點用?!?/p>

所以,仆人所說的當然是德·范恩小姐了;她正是這個到達學院時間和惡作劇開幕相吻合的“女學問人”——如果安妮看到老同學宴會那晚四方院里的那幅圖的話,她會發(fā)現(xiàn),實際情況比她所了解的還要吻合。一個古怪的女人,德·范恩小姐,而且她那雙讓人不安的眼睛背后,顯然有著各種各樣的經(jīng)歷。但哈麗雅特更傾向于去喜歡她,她發(fā)瘋的方式跟那些肇事渾蛋不一樣;不過說她有某種狂熱的氣質倒不離奇。不過,她昨天晚上在干什么?現(xiàn)在她在新四方院里有房子住,現(xiàn)在她想有不在場證據(jù)可不容易了。德·范恩小姐——好了,她和所有其他的人一樣,雙腳都浸在嫌疑之水里。

圖書館的開幕典禮進展得很順利。名譽校長用那把鍍金的鑰匙打開了大門,并不知道前一天晚上,這把鑰匙曾在特殊的情況下,已經(jīng)開過一次門了。哈麗雅特一直觀察著每一個在場學生以及老師的臉,圖書館能高雅地展現(xiàn)在眾人面前,沒有人露出一絲驚訝、氣憤或失望的表情。哈德森小姐也在場,看上去興致很高,但絲毫不激動;卡特莫爾小姐也在場,她看上去好像哭過。哈麗雅特注意到她一直一個人站在角落里,沒有跟人說話,直到典禮接近尾聲的時候,一個戴眼鏡的皮膚較黑的女孩從人群里擠到她那兒,然后她們一起走開了。

晚些的時候,哈麗雅特去了督學那兒交她答應過的那份報告。她特別強調,像前一天晚上那樣的事,如果一個人處理是很困難的。多派些幫手在四方院和過道里仔細巡邏才有可能抓到下手的人,無辜的嫌疑人也能盡早排除。她強烈建議從克麗普松小姐的代理公司里招些女偵探,那個公司她先前已經(jīng)解釋過了。

“我明白你的想法,”督學回答說,“但我已經(jīng)知道至少有兩位教研室的成員極度反對這樣做?!?/p>

“我知道是誰,”哈麗雅特說,“埃里森小姐和巴頓小姐。為什么?”

“我也覺得,”督學沒有回答問題,只顧著繼續(xù)說,“現(xiàn)在事情真的很棘手。如果有陌生人晚上在學院里走來走去,學生們會怎么想?她們會不理解,為什么我們這些人自己不能巡邏,要找別人。很難開口告訴她們,我們自己也是重點嫌疑對象。而且,要是按照你的建議來做,我們需要一大幫人——如果重要地方都需要人看守的話。這些人可能對學院的生活狀況一無所知,她們很可能犯一些難堪的小錯,比如跟蹤或盤問了不合適的人。我不知道我們怎樣才能避免一場難堪的丑聞和怨聲載道?!?/p>

“我全部都了解,督學。但另外一方面,這也是最快的解決方法。”

督學低下頭,欣賞著一塊精致的織錦。

“我覺得這樣做不是我們希望的。我知道你會說整件事都不是我們希望的。我很贊同這個觀點。”她抬起頭,“我想,范內小姐,你大可以不必犧牲你自己的時間來幫助我們?!?/p>

“我的時間是沒問題的,”哈麗雅特緩緩地說,“但如果沒有幫手,這件事就很棘手。如果這里有,哪怕只有一兩個完全沒有嫌疑的人,那也會好辦得多。”

“巴頓小姐昨天晚上幫了你不少忙吧。”

“是的,”哈麗雅特說,“但——我該怎么說呢?如果我這是在寫偵探小說的話,在現(xiàn)場發(fā)現(xiàn)的第一個人應該是第一嫌疑人?!?/p>

督學從她的籃子里挑出橘色的線,一心要把線穿到針里。

“你愿意解釋一下嗎?”

哈麗雅特小心翼翼地解釋了。

“你解釋得很清楚,”巴林博士說,“我完全理解?,F(xiàn)在,那個學生,哈德森小姐,她的解釋并不怎么讓人滿意。她怎么可能在那個時間還指望能在學生伙食服務處拿到食物;事實上,她也沒拿到。”

“沒拿到,”哈麗雅特說,“但我知道得很清楚,在我上學的那個時候,和仆人總管打個招呼,讓她晚上幫忙留門,不是件很難的事。所以,如果有人晚上要趕論文或者別的什么事,感到餓了,她就會去那兒,拿自己想要的東西?!?/p>

“我的天哪。”督學說。

“我們對此一直都是很自律的,”哈麗雅特說,“會把這記在我們的賬上,學期末的時候會算在我們的學雜費用里。不過,”她謹慎地加了一句,“有些東西,比如說冷餐肉和烤油之類的,那肯定會有些隱瞞。不管怎樣——我覺得哈德森小姐的解釋是說得過去的?!?/p>

“事實上,廚房門是鎖著的?!?/p>

“的確是鎖著的。其實,我見過了凱莉,她告訴我那天晚上,她像往常一樣十點半鎖了門。她承認哈德森小姐請她留門,但她沒有這樣做。因為就在昨天晚上,財務主任特別下令要鎖好廚房和學生伙食服務處。那肯定是在我們的會議之后的事。她還說她會比以前更嚴格地管理這件事,因為上學期的那些麻煩現(xiàn)在又出現(xiàn)了?!?/p>

“這樣——我看沒有什么不利證據(jù)針對哈德森小姐。我想她只是一個很活潑的年輕姑娘;不過,還是關注一下她比較妥當。她是很有能力的,但她先前的所作所為卻不是很有教養(yǎng)。而且,我敢說,她很有可能會被別人議論,甚至感覺到不友好的情緒。我告訴你這個,并不是想制造任何針對她的偏見,只是供你參考——萬一它有參考的價值。”

“謝謝你。那么,督學,如果你覺得找外界人士來幫忙不可能的話,我覺得我應該在學院里待上一個星期左右。對別人就說是來幫助利德蓋特小姐整理書稿的,我自己也可以在牛津大學圖書館做點研究。這樣的話我可以進行一些調查。但如果學期結束的時候,還沒有什么明確的結果,我真覺得你們得考慮請專業(yè)人士介入了?!?/p>

“你真是太慷慨了,”督學說,“我們全體都應該向你致謝?!?/p>

“我應該提醒你,”哈麗雅特說,“高級研究員里有一兩個人并不贊成我的介入?!?/p>

“這是有點麻煩。但如果你為了學院著想,接過這個燙山芋的話,只能讓我們多一份感激之情。能避免把這件事公開于眾,我簡直無法強調這意義有多重大。不管對我們這個學院,還是對整個大學的女性來說,什么都比不上報紙上的惡意中傷、胡編亂造更有害。到現(xiàn)在為止,學生們看起來很靠得住。如果她們中有人走漏風聲,我們現(xiàn)在也應該有所耳聞了?!?/p>

“費拉克斯曼小姐那個新學院的未婚夫呢?”

“他和費拉克斯曼小姐都是很規(guī)矩的。首先,這件事自然是純粹的私事。事情發(fā)生的時候,我和費拉克斯曼小姐談過話,她保證她和她的未婚夫都會嚴守秘密,直到整件事水落石出為止?!?/p>

“我明白了,”哈麗雅特說,“我們要盡全力處理這件事。有件事我想提個建議,有些過道的燈應該徹夜都點著的。這么大的一座樓,燈全點上巡查都已經(jīng)很難;如果再摸黑,更是不可能的?!?/p>

“很有道理,”巴林博士說,“我會和財務主任說的?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號